Eschyle: LES SEPT CONTRE THÈBES
Publié le 22/02/2012
Extrait du document
[...]
Ioh ! les possédés de l'Égareuse !
PREMIER DEMI-CHŒUR
Ioh, ioh ! où donc les mettre en terre ?
SECOND DEMI-CHŒUR
Ioh ! dans un lieu qui les honore.
LE CHŒUR
Ioh, ioh ! que leurs souffrances reposent près de leur père.
LE HÉRAUT
Il me faut annoncer ce que pense et décréta le conseil du peuple de la cité cadméenne. Étéocle, pour son dévouement au pays, on devra l'enterrer dans une tombe chère ; haïssant l'adversaire, il mourut pour la ville ; fidèle aux cultes ancestraux, et sans reproche, il est mort où mourir est beau pour un jeune homme. Voilà ce qu'on m'envoie vous dire à son sujet ; quant au cadavre de son frère Polynice, qu'il soit jeté dehors, sans tombe, en proie aux chiens, puisqu'il eût ravagé le sol cadméen si quelque dieu n'avait pas entravé sa lance ; mort, il demeure impur pour nos dieux nationaux qu'il outrageait en amenant une armée étrangère à l'assaut de la ville. Nous décidons qu'il n'ait que les oiseaux de l'air pour sépulcre en paiement, donc, de son sacrilège, sans la compagnie des mains ensevelisseuses ni l'honneur des lamentations stridentes, et qu'il soit sans honneurs, sans cortèges d'amis. Ainsi a décidé le pouvoir cadméen.
ANTIGONE
Mais moi, je le dis aux chefs des Cadméens, quand nul ne voudrait aider à l'ensevelir, je l'ensevelirai, moi ; je braverai les risques pour ensevelir mon frère et n'ai pas honte d'une indocile désobéissance à la cité.
Puissant lien qu'être nés des mêmes entrailles, d'une pauvre mère et d'un malheureux père : prends part de plein gré au mal involontaire, mon âme, et vivante sois fraternelle au mort. Cette chair, les loups au ventre creux ne s'en repaîtront point, qu'on ne l'imagine pas. Une tombe pour lui et des funérailles, moi, bien que femme, je lui en fournirai ; n'aurais-je que les plis de ma robe de lin, je l'ensevelirai, que nul n'aille en douter : mon audace aura les moyens de le faire.
LE HÉRAUT
Je t'invite à cesser ta révolte incivique.
ANTIGONE
Je t'invite à cesser tes proclamations vaines.
LE HÉRAUT
Rude est un peuple à peine échappé au malheur.
ANTIGONE
Rude, dis-tu, mais lui ne sera pas sans tombe.
LE HÉRAUT
Honorer d'un tombeau celui que hait la ville ?
ANTIGONE
Sa part d'honneur, les dieux ne l'ont-ils pas fixée ?
[…]
Liens utiles
- SEPT CONTRE THÈBES (Les) d’Eschyle
- Fiche de lecture : ROMAN DE THÈBES
- AGAMEMNON (résumé & analyse) d'Eschyle
- ROMAN DE THÈBES (le) (résumé & analyse)
- SUPPLIANTES (Les ) d’Eschyle