3 résultats pour "decet"
-
Non decet tota nocte dormire consiliatorem virum
Non decet tota nocte dorlllire consilialorem 11iru111 Un conseiller ne doit pas dormir toute la nuit Il s'agit de la traduction latine d'un vers d'Homère (Jliade, 2, 61 : ou XP~ navvvxtov Ev6etv ~ouX11cf>6pov dv6pa) que rapportent Fulgence (Mytho/ogiae, 3, 1) et - avec de légères modifications - Priscien (Praeexercitationes .. 432, 30 K.). tandis que chez Silius Italicus (3, 172) c'est un dux à qui l'on conseille de ne pas do1111ir toute la nuit: celui qui a des devoirs de responsabilité...
-
Dum recens est... devorari decet
Du111 recens est... devorari decet Il faut le manger tant qu'il est frais C"est ainsi que le marchand d'esclaves Ballion du Pseudo/us de Plaute ( v. 1126) indique qu'il a l'intention de profiter d'un riche à la recherche d"une jeune fille et de le dépouiller sans retard. Il semble qu'il s'agisse d'une allusion au poisson qui doit se manger frais: déjà dans l'Asinaria (v. 178) un amant est comparé au poisson, >. Sans doute existait-il une locution où le fait de manger du poisson frais sign...
-
Verecundari neminem apud mensam decet
Verecundari neminem apu.d mensam decet A table, penonne ne doit avoir honte Il s'agit d'une réplique d'un personnage de Plaute (Trinummus, 478), sans doute dictée par le contexte de la pièce et qui ne renvoyait pas à un proverbe précis. La fo1111ule fut reprise par Erasme qui en fit un des lemmes de ses Adagia (S, 1. 7). Le même concept est encore présent dans plusieurs de nos proverbes modernes : en italien Dove si mangia e .'ïi beve non ci vuol vergogna, et A tavola e a letto non ci vuo...