L'indicible chez Bergson et Hegel
Publié le 07/05/2022
Extrait du document
«
L’ARTICULATION
ENTRE LANGAGE ET PENSEE MISE A
L’EPREUVE PAR LE CONCEPT D’INDICIBLE
« L’idée de cercle n’est pas ronde », écrit Spinoza dans sa tentative de traduire le décalage
entre la représentation par signes et ce que les signes représentent.
Le langage n’est pas une
simple traduction analogique de la pensée ; autrement dit, l’adéquation parfaite entre le mot et
la chose est illusoire.
Cette constatation nous amène à poser la question de l’indicible, adjectif
substantivé qui renvoie à une déficience de l’expression.
Ici, la substantivation du terme n’est
pas anodine : elle divise le réel en deux, d’un côté ce qui pourrait être décrit par les mots, et
de l’autre ce que l’on ne pourrait pas dire.
Elle pose donc une hypothèse métaphysique qui
limite de manière radicale la capacité du langage : il existerait une dimension de la réalité
impossible à décrire par la parole.
Ce « manque à dire » peut aussi bien prendre racine dans le
langage lui-même que dans la nature de l’expérience vécue.
On distinguera ici l’indicible de
l’ineffable, qui renvoie à un sujet trop noble ou au caractère trop divin pour être verbalisé.
Si
l'on se réfère à la morphologie, le préfixe latin -in, qui indique la privation ou le manque,
bouleverse le domaine auquel il s'applique en le contraignant à l'intérieur de sa limite.
Autrement dit, accepter l’existence d’un indicible, c’est manifester au langage ses limitations,
en admettant l’impossibilité d’une coïncidence entre l’être et sa représentation linguistique.
Le problème de l’indicible est par essence complexe à traiter, car lui donner corps suppose
qu’il puisse en avoir un : comment parler de l’informulable ? Néanmoins, ce problème nous
paraît d’autant plus intéressant qu’il amène à interroger l’articulation entre langage et pensée,
signifiant et signifié.
C’est sur l’étude de cette articulation que se fonde l’antinomie entre les
réflexions de Hegel et de Bergson, le premier considérant que les mots et l’esprit coïncident
nécessairement tandis que le second a une conception plus instrumentale du langage.
Chez
Hegel, l’indicible n’est vécu que sur le mode de l’impensé et n’a donc pas sa place au sein
d’une philosophie conceptuelle ; Bergson y oppose une philosophie de l’intuition et rejette la
raideur du système linguistique au profit de la souplesse de l’expérience vivante.
Nous
aborderons cette antinomie entre les deux philosophes à travers un texte de Duras intitulé La
Douleur, qui nous parait être une porte d’entrée à cette réflexion dans la mesure où la question
de l’indicible au sein de la littérature du XXe siècle demande à être abordée sous le signe de
la Shoah.
Au milieu des années 1980, une revue demande à Marguerite Duras de transmettre
un de ses textes de jeunesse en vue de sa publication.
Au cours de ses recherches, Duras
découvre un journal qu’elle avait oublié dans les placards de sa maison à Neauphle-le-.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Le temps est invention. Bergson
- Je suis libre quand je suis auprès de moi (Hegel
- « Nous avons instinctivement tendance à solidifier nos impressions, en les exprimant par des mots. « (Bergson)
- Commentaire Texte Bergson L'évolution créatrice, l'élan vital et la conscience
- La Pensée et le mouvant de H. Bergson « sur le pragmatisme de William James » - commentaire