Ton bonheur, tu le trouveras seulement sur une scène. Jean Renoir
Publié le 19/03/2020
Extrait du document

«L’histoire véritable serait celle d’une Indienne de bonne famille, à qui plusieurs conteurs donnent le nom de Périchole, et d’un Vice-Roi du Pérou, évidemment de naissance espagnole, qui en était amoureux. Le Vice-Roi lui était attaché parce qu’elle jouait de la guitare, chantait agréablement, et surtout parce que sa douceur et sa simplicité le reposaient de la prétention des dames européennes de sa cour, nouvellement enrichies par l’or du Pérou. Il l’épousera. Le Roi d’Espagne, craignant le scandale, voulut sévir. L’intervention de l’évêque de Lima l’apaisa. Il se contenta de rappeler le Vice-Roi qui, en compagnie de sa bien-aimée, se retira dans un petit château de la campagne espagnole. La Périchole lui donna une demi-douzaine de beaux enfants. Tous deux vécurent de longues et paisibles années loin de l’or et des intrigues du Pérou.
Aucun rapport avec l’admirable pièce de Mérimée, pas plus qu’avec le film que j’ai tourné en Italie. Dans ce film, l’emprunt le plus évident fait à Mérimée est peut-être celui de l’évêque, personnage bien trop tentant pour que je ne l’aie pas annexé. »
(Lettre à Jean Vilar du 21.12.58 lors de la présentation par celui-ci du film au T.N.P., en parallèle avec Le Carrosse du Saint-Sacrement)
«Mes collaborateurs et moi-même avons inventé une histoire qui pourrait s’intituler: La Comédienne, le Théâtre et la Vie. »
(Radio-Cinéma-Télévision, n° 165, le 15 mars 1953)
«C’est en tout cas le film le plus noble et le plus raffiné jamais tourné. On y trouve toute la spontanéité et l’invention du Renoir d’avant-guerre jointes à la rigueur du Renoir américain. Tout y est race et politesse, grâce et fraîcheur. C’est un film tout de gestes et d’attitudes. Le théâtre et la vie s’entremêlent dans une action suspendue entre le rez-de-chaussée et le premier étage d’un palais, comme la commedia dell’arte oscille entre le respect de la tradition et l’improvisation. Anna Magnani est l’admirable vedette de ce film élégant où la couleur, le rythme, le montage et les acteurs sont à la mesure d’une bande sonore dans laquelle Vivaldi se taille la part du lion. Le Carrosse d’or est d’une beauté absolue mais la beauté est son sujet profond. »
«Tu n’es pas faite pour ce qu’on appelle la vie, ta place est parmi nous, les acteurs, les acrobates, les mimes, les clowns, les saltimbanques. Ton bonheur, tu le trouveras seulement sur une scène chaque soir pendant deux petites heures en faisant ton métier d’actrice; c’est-à-dire en t’oubliant toi-même. A travers les personnages que tu incarneras, tu découvriras peut-être la vraie Camilla. »

«
9 • CINÉMA DE THÉÂTRE (et découverte de soi) / 69
être celui de l'évêque, personnage bien trop tentant
pour que je ne l'aie pas annexé.
» (Lettre à Jean Vilar du 21.12.58
lors de la présentation par celui-ci du film au T.N.P.,
en parallèle avec Le Carrosse du Saint-Sacrement)
Renoir considérait que son film devait être, avant tout,
italien, du fait même qu'il était tourné en Italie et que la
vedette du film, Anna Magnani, était, elle aussi, représen
tative de l'Italie.
Acteurs, techniciens, sans compter le scénariste, Giulio
Macchi, seront italiens, ce qui, bien entendu,
n'a pas privé
Renoir d'écrire
le scénario et les dialogues en français.
Comme tous les rôles devaient être joués
en anglais, il a
fallu
qu'Anna Magnani apprît l'anglais.
Du reste, elle se
doublait elle-même dans la version italienne, le doublage
en français ayant été confié
à des spécialistes.
Dans ces conditions, Renoir décide de supprimer
Je
personnage de La Périchole, qu'il remplace par Camilla, et
choisit de faire un film de« composition» et non un « docu
mentaire»,
ce qui le démarque de la pièce de Mérimée.
Renoir ramène
le canevas de l'histoire à une « action
théâtrale» :
sa Camilla représente non une, mais l'actrice
par excellence;
et si le carrosse d'or, comme chez Méri
mée,
« symbolise la vanité mondaine», le véritable propos
du film est d'évoquer la relation entre le théâtre
et la vie,
les amours
et l'amour tout court de Camilla tenant lieu
d'assise vitale, de foyer de vie.
Renoir s'explique claire
ment sur ce point:
« Mes collaborateurs et moi-même avons inventé une
histoire qui pourrait s'intituler : La Comédienne,
le Théâtre et la Vie.» (Radio-Cinéma-Télévision, n° 165, le 15 mars 1953)
L'action est située au XVIIIe siècle.
Le carrosse d'or,
importé d'Europe par le vice-roi du Pérou, doit échoir à la
maîtresse
en titre de celui-ci.
Or le film commence par
l'arrivée d'une troupe de comédiens dell'arte dans
Je Nou
veau Monde.
L'accent est mis, tout d'abord, sur
le trio de soupirants
dont Camilla est le centre de gravité.
A l'arrivée, Camilla
et Félipe, Castillan, ne s'entendent plus, Félipe se plai-.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Ton bonheur, tu le trouveras seulement sur une scène. Jean Renoir
- BARRAULT, Jean-Louis (1910-1994) Acteur dès 1931 à l'Atelier Dullin, metteur en scène cinq ans plus tard, il mène une double carrière : au théâtre avec son épouse Madeleine Renaud, au cinéma avec les films de Carné, Renoir, Ophuls.
- BARRAULT, Jean-Louis (1910-1994) Acteur dès 1931 à l'Atelier Dullin, metteur en scène cinq ans plus tard, il mène une double carrière : au théâtre avec son épouse Madeleine Renaud, au cinéma avec les films de Carné, Renoir, Ophuls.
- Juste la fin du monde De Jean- Luc Lagarce Etude linéaire Première partie, scène 10 (de «Plus tard encore..» à «Nous pourrions les séduire.»)
- BONHEUR FOU (Le). Jean Giono (résumé)