?Synthèse : extrait 5 "Supplément au voyage de Bougainville" de
Publié le 12/03/2020
Extrait du document
«
utilisés plus tôt pour qualifier les otaïtiens “innocents”l.2, “heureux”l.2, “bonheur”l.3, cette
opposition crée un contraste entre les deux civilisations.
Diderot met en exergue les comportements mauvais des Européens à travers l’exemple du
traitement et de l’influence sur les femmes otaïtiennes.
Le vieillard fait référence à un acte de possession enfouit dans la terre l.9 ce qui fait écho au
récit de Bougainville lui même et mentionne la tentative d’asservisage dont son peuple est
victime.
Les Européens veulent tout posséder , le champ lexical d’esclavage revient au cours
du texte : “notre futur esclavage” “esclaves” “asservir”(l.17) .
Les Européens veulent , asservir
et corrompre la liberté d’hommes libres “nous sommes libres” c’est un paradoxe à visé
ridicule car les Otaitiens ont été présentés plus tôt comme bons et en accord avec la nature.
Le vieillard insiste sur le fait que les Européens n’ont aucune légitimité pour faire d’un autre
peuple des esclaves, c’est marqué par double négation et des allitérations en n et d : “Tu
N'es ni un dieu, ni un démon” puis par une question rhétorique : “qui es-tu donc, pour faire
des esclaves?”
II.
La critique virulente de la colonisation
Le vieillard renverse ensuite le raisonnement en mettant en exergue les valeurs sur
lesquelles la tribu est fondée afin de critiquer le monde occidental.
Il y a les mêmes marques de l’indignation comme un apostrophe qui prend à parti, en l’
interpellant, l’interprète et lui demande de traduire aux otaïtiens: “ à tous” ce qui est écrit sur
lame soulignant encore une fois la volonté des Européens de posséder ce qu’il ne leur
appartient pas .
Ce mouvement est rythmé avec de nombreuses phrases exclamatives qui
marquent l’indignation ou encore des questions rhétoriques qui prennent à parti le lecteur , le
faisant se remettre en question tout en accusant Bougainville.
Le vieillard inverse la situation
comme si elle s’était retournée et que les Otaïtiens colonisent les Européens avec la
conjonction de subordination “si”l.12 et l’ utilisation du conditionnel ce qui met en exergue le
caractère irrationnel et ridicule de la démarche de l’équipage de Bougainville.
Il l’exprime
aussi par une antiphrase : “tu es le plus fort” l.14 et souligne aussi le ridicule de la hiérarchie
européenne et leur soi -disant supériorité.
“ Et qu’est-ce que cela fait ? Lorsqu’on t’a enlevé une des méprisables bagatelles dont ton
bâtiment est rempli, tu t’es récrié, tu t’es vengé ; et dans le même instant tu as projeté au
fond de ton cœur le vol de toute une contrée ! Tu n’es pas esclave : tu souffrirais plutôt la
mort que de l’être, et tu veux nous asservir !”, met en avant que certaines réactions sont
démesurées face à aux intentions de Bougainville, et donc montre le ridicule du
comportement de Bougainville.
L’expression l.3: “tu as tenté d’effacer de nos âmes son caractère” est une critique de la
colonisation, qui ici fait référence à la dénaturalisation, efface la pureté et la neutralité dans
lesquelles vivent les peuples dits sauvages, le vieillard expose bien le naturel de leur mode
vie et critique indirectement les productions des occidentaux, si tu n’es pas à l’état de nature
alors l’âme perd tout son caractère, essaye de masquer ce que la nature nous a
originellement donné.
Il utilise le champ lexical de la violence , cette autorité se traduit aussi
par l'utilisation d’une grande violence “haïr”, “féroce”, “égorgés”, “sang”,
III.
La mise en exergue des valeurs tahitiennes
Durant cet extrait le vieillard cherche à démontrer que le peuple des Otaïtiens n’a aucune
ressemblance avec celui des Occidentaux, considérés comme colonisateur.
Pour se
désigner lui et son peuple il va uniquement utiliser des déterminants personnels à la
première personne du pluriel, c’est donc un peuple soudé “nous sommes”, “notre bonheur”,
“nous suivons”, “nous sommes libres” cela montre aussi que cet état de nature et de bonheur
à l’état pur n’appartient qu’aux Hommes vivant sous l’aile du partage, à l’état de nature sans
productions diverses.
Également l’utilisation du champs lexical de la liberté et du bonheur “heureux”, “bonheur”,
“nature”, “libres”, “liberté” sert à prouver aux occidentaux que leur mode de vie n’a pas à être
conventionnel d’après les normes occidentales pour qu’ils soient heureux..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Synthèse : extrait 5 "Supplément au voyage de Bougainville" de Diderot
- SÉQUENCE I : NOTRE MONDE VIENT D’EN TROUVER UN AUTRE Texte 1 : extrait de Denis Diderot, Supplément au Voyage de Bougainville (1796), Flammarion, coll.
- Extrait du Supplément au voyage de Bougainville (1772) de Diderot: chapitre 2
- Diderot : Supplément au Voyage de Bougainville (présentation de l'oeuvre)
- Fiche de lecture - Supplément au voyage de Bougainville - Diderot