Devoir de Philosophie

Ruy Blas acte I scène I lecture analytique

Publié le 02/12/2012

Extrait du document

lecture
Proposition de lecture analytique pour l'exposition de Ruy Blas (acte I, scène 1) ? La fonction d'une exposition est d'abord d'informer (mise en place de l'intrigue, présentation des personnages, ancrage dans un lieu et une époque), mais aussi de séduire : il faudra étudier comment cette première scène s'articule autour de ce double objectif d'information et de séduction. ? Notons qu'en réalité l'exposition à proprement parler s'étend sur tout le premier acte : mise en place du motif de la vengeance de don Salluste contre la reine (I, 1) ; présentation de don César, antithèse de don Salluste (I, 2) ; découverte de l'amitié passée de don César et Ruy Blas et révélation de l'amour de ce dernier pour la reine (I, 3) ; rédaction du billet qui servira plus tard à don Salluste (I, 4) ; présentation au monde de Ruy Blas métamorphosé en don César (I, 5) . ? On notera enfin l'originalité de l'ouverture de ce drame : « classique « par certaines aspects, mais qui s'inscrit résolument dans la forme révolutionnaire du « drame romantique «, exposée par Victor Hugo dans la préface de Cromwell. Problématique : Dans quelle mesure cette scène d'exposition s'écarte-t-elle de la tradition classique ? I) Une exposition qui par certains aspects se rapproche de la tradition classique a) L'efficacité dramatique de l'exposition - Force est de constater que l'exposition de Ruy Blas suit les préceptes classiques évoqués notamment par Boileau dans son Art poétique. Que dès les premiers vers, l'action préparée Sans peine du sujet aplanisse l'entrée. Je me ris d'un acteur qui, lent à s'exprimer, De ce qu'il veut, d'abord, ne sait pas m'informer, Et qui, débrouillant mal une pénible intrigue, D'un divertissement me fait une fatigue. J'aimerais mieux encor qu'il déclinât son nom, Et dît : « Je suis Oreste1, ou bien Agamemnon «, Que d'aller, par un tas de confuses merveilles, Sans rien dire à l'esprit, étourdir les oreilles. Le sujet n'est jamais assez tôt expliqué. - Ainsi notera-on la remarquable efficacité dramatique de cette ouverture qui introduit immédiatement les différents personnages présents sur scène (« Ruy Blas « nommé dès le premier vers, « Gudiel « dès le vers 4 et Don Salluste « chef de la maison de Bazan « vers 17) et hors scène (« la reine « - v10 - qui « vient de Neubourg «). Remarquable efficacité aussi dans la présentation de la situation de disgrâce de Don Salluste dès le vers 4 « renvoyé, disgracié, chassé ! - «. Quelques vers suffisent à Hugo pour évoquer le passé : « pour une amourette « (v6) / « Ordre de l'épouser. Je refuse. On m'exile ! « (v13) [notez la phrase nominale juxtaposée à deux phrases très brèves qui résument dans une formule condensée les événements passés : économie remarquable du récit] Les didascalies qui décrivent les costumes des personnages participent aussi à cette efficacité : d'emblée, le spectateur est à même de deviner le statut social des différents personnages (p. ex. « Toison d'or « / « riche manteau « / « épée « / « chapeau « : autant de signes distinctifs de la noblesse de Don Salluste ; même remarque pour Ruy Blas et Gudiel dont le statut social est apparent dans les vêtements) - -
lecture

« le cas lorsque don Salluste évoque sa grandeur passée, déjà connue de son confident (v.

15-20).

Il s'agit là d'un artifice, quelque peu convenu, mais néanmoins nécessaire à la dramaturgie. – Vraisemblance encore dans la disproportion de la parole qui traduit la distance sociale entre Don Salluste (56 vers) et Ruy Blas (4vers) ou Gudiel (2 vers), entre un grand d'Espagne (même en disgrâce ici) et ses deux domestiques (confident pour Gudiel, simple exécutant pour Ruy Blas). c) l'installation d'un univers proche du théâtre classique par certains aspects – L'univers de la pièce semble proche de celui de la tragédie par certains aspects : – une cour royale (« le palais du roi à Madrid »), – des personnages de haut-rang (le roi « Charles II », la « reine », un grand d'Espagne qui porte la « toison d'or »), – la thématique du pouvoir (cf.

champ lexical du pouvoir : « règne » v3, « ambition » v15, « président » v16, « pouvoir » v19, « charges, emplois, honneurs » v21, « mes états » v38, « le maître » v42), – la mise en place du motif de la vengeance implacable et inexorable (voir la valeur des futurs catégoriques « Je me vengerai », répétés par deux fois, et qui annoncent la perte inéluctable de la reine). – En outre, remarquons que le couple maître-valet est un motif récurrent dans la tradition du théâtre classique (cf.

notamment les pièces de Molière : Dom Juan , Les Fourberies de Scapin , ...) II) Une exposition qui répond à un double objectif d'information et de séduction a) l'ancrage spatio-temporel – le lieu : – « le salon de Danaé dans le palais du roi, à Madrid » – la description précise du décor et des costumes dans la didascalie liminaire permet de se représenter un palais royal espagnol. – l'époque / le moment : – didascalie initiale « Madrid.

169.

» = fin du XVII siècle – la « cour du temps de Charles II », roi d'Espagne de 1665 à 1700 (roi faible et maladif qui mourra sans descendance) – mention de « Neubourg » (v10) : Charles II avait en effet épousé en secondes noces Maria de Neubourg. – v2 « le jour va naître » : la scène se déroule à la pointe du jour (l'aube, encore noyée de pénombre, prend une dimension symbolique en faisant écho au champ lexical de l'ombre qui traverse la scène et évoque les sombres machinations de Don Salluste : « Don Salluste est vêtu de velours noir », « Gudiel est en noir », v15 « travaux nuit et jour », v29 « une sape profonde, obscure et souterraine », v34 « l'ombre », v36 « la profondeur du puits » ) b) les personnages et l'intrigue – Les personnages : – Don Salluste : – le Grand d'Espagne, le maître : son statut se traduit dans la richesse de son costume (cf.

didascalie).

Notez les nombreux impératifs qui soulignent son pouvoir et la domination qu'il exerce ( v1« Fermez la porte » / « ouvrez la fenêtre », v45 « Va faire nos apprêts, et hâte-toi.

– Silence ! / Tu pars avec moi.

Va.

», v « Écoutez » v49, « soyez-là » v52, v55 « Faites-lui », v58 « voyez-donc », v60/61 « Ne vous éloignez pas./ Faites le guet ») ainsi que le lexique du pouvoir présent dans son discours (vers 3, 15, 16, 19, 21, 38, 42). – Orgueil, colère, mépris pour les autres : ses exclamations très nombreuses (v3, 4, 5, 7, 8, 13, 14, 22, ...), son discours haché (notez par exemple la syntaxe heurtée des vers 3, 4, 5, 6 ...), ses formules méprisantes (« une fille de rien » v8, « la donzelle » v9, « cette créature » v11, « traîné son enfant » v12, le « drôle » v40) montrent à la fois sa colère et son mépris des femmes et des autres.

– Personnage inquiétant, mauvais, machiavélique : la métaphore du puits sans fond (v34-36) évoque la noirceur insondable de son âme. – Gudiel : plutôt une forme de précepteur ou de conseiller (vers 32 « Toi dont je suis l'élève »).

Son épée annonce un statut supérieur à celui de Ruy Blas.

Par ailleurs, son costume « noir » souligne sans doute sa ressemblance avec son maître. – Ruy Blas : « Ruy Blas est en livrée.

[...] Sans épée.

», ce qui traduit son statut subalterne de simple domestique.

Quasiment absent de la scène, il se caractérise par sa déférence, son obéissance et sa soumission ( didascalie : « Ruy Blas obéit, puis sur un signe de Don Salluste il sort », « s'inclinant », « Ruy Blas obéit » + marques de respect dans ses adresses à Don Salluste : « Votre excellence ? » v46, « Monseigneur » x2) : apparente servilité. – L'intrigue : Don Salluste, disgrâcié et réduit à l'exil, ourdit une vengeance qu'il désire terrible.

Notez les tournures hyperboliques à la fois dans l'expression de son revers de fortune et de sa déchéance (accumulation d'adjectifs v4 « renvoyé, disgracié, chassé », v5 « tout perdre en un jour ! », répétition « On m'exile ! On m'exile ! », anaphore « Vingt ans » v14-15, anaphore et parallélisme de construction « tout ce que » v19-20, énumération v21 « Charge, emplois, honneurs, tout ....

» ) et de sa vengeance future (accumulation « sape obscure, profonde et souterraine » v29, « effrayant » v44).

Ces procédés hyperboliques traduisent à la fois l'intensité de sa fureur et sa détermination.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles