Devoir de Philosophie

> Quelles sont les fonctions des jeux de langage dans Zazie dans le métro ?

Publié le 29/01/2020

Extrait du document

langage

1. Des effets de surprise amusants

Tout d'abord, les jeux de langage sont surprenants par leur variété. Par exemple, les contrastes entre des tournures familières et des phrases extrêmement raffinées produisent des effets de surprise qui font sursauter le lecteur. On peut trouver dans la même page : « ils nous colochaussent » pour la transcription phonétique assez drôle de « collent aux chausses » et une comparaison très élégante avec un mot rare : « doux comme l'hysope », qui est une plante méditerranéenne citée dans la Bible (p. 169). La transcription d'expressions complexes en un seul mot, sur le modèle de l'incipit, est faite régulièrement, ce qui amuse le lecteur : « charlamilébou » (p. 92) peut faire rire à la fois pour le côté familier de l'expression et pour l'aspect saugrenu des sonorités qui se télescopent.

langage

« Les jeux de langage · 1 -Le rôle comique de la fantaisie verbale.

Pourquoi les jeux de lan­ gage de Zazie dans le métro font-ils rire ? Ils provoquent des effets de surprise ; Raymond Queneau et Louis Malle mettent aussi en .valeur la musicalité des expressions, et c'est un esprit de provocation qui dirige leur fantaisie.

· Il -Les jeux avec les mots vus comme la manifestation d'une vraie réflexion sur le langage.

À travers ces jeux de mots, le romancier se pose des questions sur l'évolution nécessaire de la langue, il montre que le parler populaire a une vraie force poétique et il remet en cause l'absurdité du langage, ce que Louis Malle cherche à traduire sur un plan cinématographique.

(r , ..

, .

.

' Le plan est rappelé pour vous aider, mais il ne doit en aucun cas figu­ rer sur votre copie.

À vous de guider le correcteur par l'annonce du plan dans l'introduction, les phràses d'attaque des paragraphes et des transitions.

Introduction « Doukipudonktan? » ~incipit célèbre de Zazie dans le métro présente d'em­ blée une phrase familière transcrite de façon phonétique en un seul mot.

Elle est emblématique de la fantaisie verbale déployée par Queneau, qui a nommé lui-même « néo-français » cet usage original de la langue, à la fois inventif et fondé sur l'observation du parler populaire.

Quelle est véritable­ ment la fonction des jeux verbaux dans ce roman? QUeneau, fondateur de l'Oulipo (« OUvroir de Littérature POtentielle »), un groüpe de recherche expérimentale sur le langage, travaille la langue de façon étonnamment créative et nous nous demanderons quel est le sens de cette démarche.

On prête aux jeux sur les mots de façon évidente un rôle comique, mais ils correspondent, plus profondément, à l'aboutissement d'une véritabre réflexion sur le langage.

65. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles