Présentation De Fin De Partie De Beckett
Publié le 17/01/2013
Extrait du document

Considérations sur le titre et le nom des personnages :Le titre français et plus encore le titre que l'auteur
a donné à sa traduction anglaise (Endgame) peuvent faire référence au jeu d'échecs, dont Beckett était
d'ailleurs adepte. Hamm serait un roi condamné incapable de reconnaître sa défaite et Clov, son pion, le
promènerait de temps à autre sur l'échiquier pour lui donner l'impression qu'il peut encore faire quelque
chose.Hamm peut signifier un cabotin, un mauvais acteur en anglais. Ce dernier est en effet un
personnage très théâtral, emphatique dans ses propos et qui ressent cruellement le besoin d'attirer
l'attention sur lui. Il récite des passages de son « roman « à son père.

«
Hamm peut également être interprété comme une abréviation de hammer (marteau en anglais).
On
pourrait alors voir Clov comme une déformation du mot clou (le u et le v ont la même origine), Nell
comme une approximation de nail (clou en anglais), et Nagg comme une abréviation de Nagel ( clou en
alleman.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- FICHE DE REVISION Incipit Fin de Partie, Samuel Beckett
- FIN DE PARTIE - Samuel Beckett (résumé)
- Fin DE PARTIE de Samuel Beckett (analyse détaillée)
- FIN DE PARTIE de Samuel BECKETT. Pièce en un acte (Résumé de l’ouvrage)
- Fin de partie de Beckett : Fiche de lecture