Notre-Dame de Paris, Victor Hugo,
Publié le 28/01/2024
Extrait du document
«
Concours de grimace, il faut être élu pape des fous.
Prise de pouvoir par le
peuple.
Il rend compte de cette tradition.
Chaque concurrent ayant travaillé sa
grimace exhibe son visage.
Roman de 1831, roman historique qui reconstruit le Paris du XVème siècle.
Roman d’aventure.
Quasimodo est le sonneur de cloche bossu, repoussant,
amoureux d’esmeralda.
L’archiduc de Frolio qui s’est épris d’elle.
L’anankè mène
à la mort d’esmeralda, Quasimodo tue Frolio, puis meurt.
La préface de Cromwell laissait place à la laideur.
Son œuvre est censé réunir
tous els aspects de la création, veut créer un équilibre entre le laid et le
beau « le laid y (la création) existe à coté du beau, le difforme près du gracieux,
le grotesque au revers du sublime, le mal avec le bien, l’ombre avec la lumière.
»
le texte offre linscription du laid dans la création romanesque.
Texte descriptif, (description) texte narratif (narration), question de l’énonciation,
focalisation.
On ne voit que le gros plan du visage dans la rosace.
L25 effet de surprise.
On le fait sortir de la rosace et de la chapelle.
On découvre
toute sa personne.
Quasimodo est vilain.
§3 changement de plan, on voit que son corps entier est difforme,
prosopographie.
Mais également l23 l20 « ce mélange de malice, d’étonnement
et de tristesse ».
Focalisation externe, focalisation zéro, narrateur omniscient.
Pourtant il adopte
quand même le point de vue de la foule « Nous n’essaierons pas de donner au
lecteur une idée ».
l1 il dit « en effet », donc il est témoin.
Pour qu’il y ait description, il y a un seuil qui nous indique qu’on y entre.
Aussi
un seuil qui indique qu’on en sort.
C’était une merveilleuse grimace, en effet,
que celle qui rayonnait en ce moment au
trou de la rosace.
Une entrée dans une narration par une
focalisation zéro (il adopte le point de vue
de la foule sans en être un acteur « en
effet ».
Une isotopie concentrique → « rayonnait »
« trou » « rosace ».
Une entrée dans la
profondeur.
+
oxymore
hugolienne
“merveilleuse grimace”
Après toutes les figures pentagones,
hexagones et hétéroclites qui s’étaient
succédé à cette lucarne sans réaliser cet
idéal du grotesque qui s’était construit
dans les imaginations exaltées par l’orgie,
il ne fallait rien moins, pour enlever les
suffrages, que la grimace sublime qui
venait d’éblouir l’assemblée.
Champ sémantique de la géométrie
(syllepse de « figure ») qui décrit les
visages précédents.
Là où la géométrie
est censée montrer l’harmonie, ici elle est
associée à la disharmonie.
(adverbe de
temporalité et adverbe totalisant « Après
toutes » et participe passé « succédé ») →
Nous donne à voir la scène, la succession
de grimaces entre les vitraux.
Plusieurs
hypallages, les termes géométriques
renvoient aux vitraux, comme s’il s’était
fondu dans le vitrail.
On passe de rosace à lucarne (on passe
du langage riche à un vocabulaire
courant).
Le grotesque devient sublime « idéal du
grotesque », « grimace sublime », «
éblouir ».
l’idéal du grotesque s’est
construit dans l’idéal du grotesque
Mise en valeur de la grimace de celui qui
ne sera jamais nommé dans cet extrait :
litote « il ne fallait rien moins, pour
enlever les suffrages » (il a gagné » ; «
qui venait d’éblouir l’assemblée ».
Les
propositions précédentes retardent celle-ci
et attise la curiosité du lecteur.
« orgie » renvoie au carnaval.
Maître Coppenole lui-même applaudit ; et
Clopin Trouillefou, qui avait concouru, et
Dieu sait quelle intensité de laideur son
Les sonorités des noms des concurrents «
Coppenole » « Clopin Trouillefou » laissent
imaginer le grotesque et le pittoresque de
visage pouvait atteindre, s’avoua vaincu.
leur tête.
Les sonorités concordent.
« clopin »
renvoie
à
l’instabilité,
« trouillefou » =>fou.
Pittoresque de
l’extrait.
La principale est complétée par «
et Clopin Trouillefou » qui a une relative «
qui avait concouru […] s’avoua vaincu ».
Et la proposition conjonctive complétive «
et Dieu sait quelle intensité de laideur son
visage pouvait atteindre » est coordonnée
à la principale.
Tout cela retarde la fin de
la complétive dans un mouvement
d’ascension qui « Dieu sait » « intensité »
« atteindre ».
Laisse entendre qu’il est
vraiment grotesque.
Commentaire du narrateur « Dieu sait
quelle intensité de laideur son visage
pouvait atteindre »
Nous n’essayerons pas de donner au
lecteur une idée de ce nez tétraèdre,
de cette bouche en fer à cheval, de ce
petit œil gauche obstrué d’un sourcil
roux en broussailles tandis que l’œil
droit disparaissait entièrement sous
une énorme verrue, de ces dents
désordonnées, ébréchées çà et là,
comme les créneaux d’une forteresse,
de cette lèvre calleuse sur laquelle
une de ces dents empiétait comme la
défense d’un éléphant, de ce menton
fourchu, et surtout de la physionomie
répandue sur tout cela, de ce mélange
de malice, d’étonnement et de
tristesse.
Qu’on rêve, si l’on peut, cet
ensemble.
Prétérition, il ne va pas seulement
« donner une idée » de cette grimace
parce qu’il décrit très en détail.
Défaite de la mimésis car la grimace est si
extraordinaire qu’on ne peut pas l’écrire.
Description qui fonctionne par succession
d’élements dont certains sont un peu plus
longuement décrits.
Pas de verbes
exceptés dans les caractérisations, sinon
c’est une simple juxtaposition.
Isotopie
animale
« fer
à
cheval »,
« défense d’un éléphant », et image....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Proposition de correction : Victor Hugo, Notre Dame de Paris, (1831) ch. VIII, t. 7
- Victor Hugo Notre-Dame de Paris
- Notre-Dame de Paris. Roman de Victor Hugo (analyse détaillée)
- Le personnage de CHATEAUPERS Phoebus de Victor Hugo Notre-Dame de Paris
- le thème de l'amour dans Notre-Dame de Paris de Victor Hugo