Montesquieu, Les Lettres persanes, lettre CLXI.
Publié le 10/01/2020
Extrait du document
Montesquieu, Les Lettres persanes, lettre CLXI.
ROXANE A USBEK.
A Paris.
Oui, je t'ai trompé ; j'ai séduit tes eunuques ; je me suis jouée de ta jalousie; et j'ai su de ton affreux sérail faire un lieu de délices et de plaisirs.
Je vais mourir; le poison va couler dans mes veines : car que ferais-je ici, puisque le seul homme qui me retenait à la vie n'est plus? Je meurs; mais mon ombre s'envole bien accompagnée : je viens d'envoyer devant moi ces gardiens sacrilèges, qui ont répandu le plus beau sang du monde.
Comment as-tu pensé que je fusse assez crédule, pour m'imaginer que je ne fusse dans le monde que pour adorer tes caprices ? que, pendant que tu te permets tout, tu eusses le droit d'affliger tous mes désirs? Non: j'ai pu vivre dans la servitude; mais j'ai toujours été libre: j'ai réformé tes lois sur celles de la nature; et mon esprit s'est toujours tenu dans l'indépendance.
Tu devrais me rendre grâces encore du sacrifice que je t'ai fait; de ce que je me suis abaissée jusqu'à te paraître fidèle; de ce que j'ai lâchement gardé dans mon coeur ce que j'aurais dû faire paraître à toute la terre; enfin de ce que j'ai profané la vertu en souffrant qu'on appelât de ce nom ma soumission à tes fantaisies.
Tu étais étonné de ne point trouver en moi les transports de l'amour : si tu m'avais bien connue, tu y aurais trouvé toute la violence de la haine.
Mais tu as eu longtemps l'avantage de croire qu'un coeur comme le mien t'était soumis. Nous étions tous deux heureux; tu me croyais trompée, et je te trompais.
Ce langage, sans doute, te paraît nouveau. Serait-il possible qu'après t'avoir accablé de douleurs, je te forçasse encore d'admirer mon courage ? Mais c'en est fait, le poison me consume, ma force m'abandonne; la plume me tombe des mains; je sens affaiblir jusqu'à ma haine; je me meurs.
Du sérail d'Ispahan, le 8 de la lune de Rebiab 1, 1720.
(commentaire composé de français)
«
Montesquieu critique la société de son temps à travers le regard de deux persans => fausse ingénuité,
ironie, « regard étranger »…
I- La fin du roman sentimental :
A- La vengeance de Roxane
• Cf.
la 1 ephrase => message direct.
Commence par « oui » + 4 propositions commençant par « je » +
passé composé.
Les compléments des verbes sont tous introduits par un déterminant possessif de 2 e
personne « tes, ta, ton ».
Vengeance de Roxane contre Usbek.
• A imposé sa volonté au sérail => le transforme (en mieux) « ton affreux sérail » > « lieu de délices et
de plaisirs ».
B- La mort de Roxane
• Cf.
la présence du champ lexical de la mort : « mourir ; poison va couler dans mes veines ; Je
meurs… ».
• Suicide lié à l’amour => pathétique.
Cf.
« que ferais-je ici, puisque le seul homme qui me retenait à
la vie n'est plus ? »
• Registre tragique => Cf.
les références à la liberté et à l’amour + « sacrifice ».
II- Deux personnages différents
A- Usbek
• C’est le symbole de l’homme oriental => a tous les droits, est le maître.
« tu te permets tout » => « la servitude »
• Homme qui a plusieurs femmes, ses propriétés => « ton affreux sérail »
• Les femmes lui doivent le respect, doivent reconnaître le maître => « je me suis abaissée » ; « ma
soumission à tes fantaisies ».
=> Égoïsme masculin « tes caprices ».
B- Roxane
• Femme déchirée entre la soumission et son besoin de liberté => mort.
• Champ lexical de la soumission : « femmes soumises, adorer tes caprices, soumission à tes
fantaisies ».
• Champ lexical de la liberté : « j'ai toujours été libre ; l'indépendance ».
Doit, pour Usbek, oublier ses
désirs => « je me suis abaissée jusqu'à te paraître fidèle ».
• Puis évolution du personnage et refus de la servitude.
C- Satire des m œurs orientales.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commentaire: Lettre CLXI des Lettres Persanes de Montesquieu
- Explication de texte de la dernière lettre des Lettres persanes de Montesquieu
- Lettres persanes Lettre CXLI, Rica à Uzbek Charles de Montesquieu De Paris, le 26 de la lune de Gemmadi 1720 J'irai te voir sur la fin de la semaine.
- Les lettres persanes Montesquieu lettre 38
- Commentaire de texte : Lettre de Roxane à Usbeck, Les Lettres Persanes de Montesquieu