Mme de Sévigné écrit à son cousin de Bussy pour lui expliquer ce qu'elle admire le plus dans les Fables de La Fontaine : le charme de la poésie, la peinture de l'humanité et la morale.
Publié le 16/02/2012
Extrait du document
A Paris, ce 14 août 1688.
J'étais demeurée jusqu'ici très incrédule aux enchantements que nous conte le Tasse; depuis hier, j'ai des raisons d'y croire fortement. Par mégarde j'avais ouvert le volume des Fables de La Fontaine et, sous l'influence de je ne sais quel charme, il m'a fallu épuiser la lecture de l'ouvrage jusqu'à la dernière ligne. Ce n'est pas tout : voici maintenant que j'éprouve l'invincible besoin d'en parler....
«
Ces champs ne sont point deserts : l'auteur y noue et denoue d'un admi-
rable tour de main des scenes pleines d'interet et dont les acteurs se remuent
bellement.
Variees a l'infini dans leur objet, les unes sont rejouissantes comme une farce de Moliere; les autres tragiques autant qu'Andromaque
ou Bajazet, sauf que ce sont ici des animaux, animaux-phenix qui renaissent
aussitot de leurs cendres.
Quelle rapidite dans le recit! Quel naturel dans
le dialogue! Cela est saisi sur le vif; cela est peint; on ne lit plus, on voit.
Ce style tout franc, tout naif, voila le style que j'aime; it ne s'en fait pas
accroire et it ravit sans que l'on sache trop ni pourquoi ni comment.
D'aucuns pretendent qu'un si petit genre ne meritait pas les honneurs de
la forme poetique.
de leur demande pardon.
Sans doute, it lui eat etc mal- seant, ce grand diable d'alexandrin a perpetuite, qui s'en va droit et raide
dans son armure de fer; mais it faudrait etre afflige du gout le plus turc,
pour ne pas sentir in convenance parfaite de ce vers libre et leger qui
court sur les parapets sans jamais tomber dans la prose.
Le poste a su
trouver chaussure au pied de Cendrillon.
Dans ses Fables, petites boites peintes de figures joyeuses et frivoles, La
Fontaine a serre le meilleur de son experience : plaisir de plus pour le
lecteur.
La comedie des betes dissimule et signale tout a la fois une comedic
humaine; plumages et pelages ne sont que deguisements d'oa sort un coin
de dentelle, un reflet de velours.
De la societe, c'est non la surface menteuse,
mais le fond veritable que cette troupe de comediens nous represente.
Si
vous le pouvez, comptez dans le monde les gens qui ont troque leur cons-
cience contre un sac de ruses, les loups que la fringale de l'ambition
a rendus cruels, les chiens qui caressent leur maitre pour manger plus
sarement son diner.
Combien, a &Nut de sa paire d'oreilles, arborent la
double sottise de l'ane, et combien deguisent leur ame scelerate d'une four-
rure onctueuse et d'une humble contenance! L'air retentit du cri des gre-
nouilles jamais contentes et du bourdonnement des mouches affairees autour
des coches; tandis que le menu peuple des lapins, lievres, rats, belettes,
gambade en attendant d'etre dupe et croque...
Non, les Fables ne sont pas seulement ce que, de prime abord, elles ont
l'air d'etre; elles induisent en longues et serieuses reflexions.
Mais si le
tableau se rembrunit alors a nos yeux, par les couleurs sombres que nous
y ajoutons, it reste que l'on jouit encore de sentir combien la traduction
est exacte, et que Fon jouit surtout des souvenirs que la lecture leve
au passage dans notre esprit.
Les clefs n'auraient ici que faire, car on
pourrait ecrire vingt noms propres au-dessous de chaque portrait.
Pour ma part, j'ai rencontre presque toutes mes connaissances sur la scene du
fabuliste; l'affublement leur sied a merveille; elles font la-dessous une figure a mourir de rire.
Mais on sont les glorieux travestissements du grand Cyrus?
Mais oit sont les neiges d'antan?
Les maximes jointes aux Fables n'ont rien de farouche; reunies, elles
formeraient un recueil qui ressemblerait peu a celui des quatrains du seigneur de Pibrac.
J'aime assez cette morale-la, qui n'est point quinteuse
ni exigeante, qui sait vous premunir a bon marche d'un certain nombre de miseres.
Je doute pourtant qu'elle merle an ciel; cependant, melangee
en forte proportion avec l'autre, celle que nous preche le Pere Bourdaloue,
on a chance tout de meme d'arriver aux dernieres places du paradis.
Je trouve encore a ces preceptes un genre d'utilite tres appreciable.
Qui
Ces champs ne sont point déserts : Fauteur y noue et dénoue d'un admi
rable tour de main des scènes pleines d'intérêt et dont les acteurs se remuent
bellement.
Variées à l'infini dans leur objet, les unes sont réjouissantes
comme une farce de Molière; les autres tragiques autant qu'Andromaque
ou Bajazet, sauf que ce sont ici des animaux,
animaux-phénix qui renaissent
aussitôt de leurs cendres.
Quelle rapidité dans le récit! Quel naturel dans
le dialogue!
Cela est saisi sur le vif; cela est peint; on ne lit plus, on voit.
Ce style tout franc, tout naïf, voilà le style que j'aime; il ne s'en fait pas
accroire et il ravit sans que l'on sache trop ni pourquoi ni comment.
D'aucuns prétendent qu'un si petit genre ne méritait pas les honneurs de
la forme poétique. Je leur demande pardon.
Sans doute, il lui eût été mal
séant, ce grand diable d'alexandrin à perpétuité, qui s'en va droit et raide
dans son
armure de fer; mais il faudrait être affligé du goût le plus turc,
pour ne pas sentir la convenance parfaite de ce vers libre et léger qui
court sur les parapets sans jamais tomber dans la prose.
Le poète a su
trouver chaussure au pied de Cendrillon.
Dans ses Fables, petites boîtes peintes de figures joyeuses et frivoles, La
Fontaine a serré le meilleur de son expérience : plaisir de plus pour le
lecteur. La comédie des bêtes dissimule et signale tout à la fois une comédie
humaine; plumages et pelages ne sont que déguisements d'où sort un coin
de dentelle, un reflet de velours.
De la
société, c'est non la surface menteuse,
mais le fond véritable que cette troupe de comédiens nous représente. Si
vous le pouvez, comptez dans le monde les
gens qui ont troqué leur cons
cience contre un sac de ruses, les loups que la fringale de l'ambition
a rendus cruels, lès chiens qui caressent leur maître pour manger plus
sûrement son dîner. Combien, à défaut de sa paire d'oreilles, arborent la
double sottise de
l'âne, et combien déguisent leur âme scélérate d'une four
rure onctueuse et d'une humble contenance! L'air retentit du cri des gre
nouilles jamais contentes et du bourdonnement des mouches
affairées autour
des coches; tandis que le menu peuple des lapins,
lièvres, rats, belettes,
gambade en attendant
d'être dupé et croqué...
Non,
les Fables ne sont pas seulement ce que, de prime abord, elles ont
l'air d'être; elles induisent en longues et sérieuses réflexions. Mais si le
tableau se rembrunit alors à nos yeux, par les couleurs sombres que nous
y ajoutons, il reste que l'on jouit encore de sentir combien la traduction
est exacte, et que l'on jouit surtout des souvenirs que la lecture
lève
au
passage dans notre esprit.
Les clefs n'auraient ici que faire, car on
pourrait écrire vingt noms propres au-dessous de chaque portrait.
Pour
ma part, j'ai rencontré presque toutes mes connaissances sur la scène du
fabuliste; l'affublement leur sied à merveille; elles font
là-dessous une figure
à mourir de rire. Mais où sont les glorieux travestissements du grand Cyrus?
Mais où sont les neiges d'antan?
Les maximes jointes aux Fables n'ont rien de farouche; réunies, elles
formeraient un recueil qui ressemblerait peu à celui des quatrains du
seigneur de
Pibrac. J'aime assez cette morale-là, qui n'est point quinteuse
ni exigeante, qui sait vous prémunir à bon marché d'un certain nombre
de
misères. Je doute pourtant qu'elle mène au ciel; cependant, mélangée
en forte proportion avec l'autre, celle que nous prêche le Père Bourdaloue,
on a chance tout de
même d'arriver aux dernières places du paradis.
Je trouve encore à ces préceptes un genre d'utilité très appréciable. Qui.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- BUSSY, Roger de Rabutin, comte de, connu sous le nom de Bussy-Rabutin (1618-1693) Général et écrivain de l'Académie française, cousin de Mme de Sévigné, il est l'auteur de l'Histoire amoureuse des Gaules.
- « Jean-Jacques Rousseau a écrit : « On fait apprendre les fables de La Fontaine à tous les enfants, et il n'y en a pas un seul qui les entende. Quand ils les entendraient ce serait encore pis ; car la morale […] les porterait plus au vice qu'à la vertu.» Commentez et discutez cette opinion.
- LA FONTAINE « On fait apprendre les fables de La Fontaine aux enfants Il n'y en a pas un seul qui les entende. Quand ils Les entendraient, ce serait encore pis, car la morale en est tellement mêlée et disproportionnée à leur âge, qu'elle les porterait au vice plus qu'à la vertu. » (Jean-Jacques Rousseau.)
- Un poète a écrit à propos des petits enfants : Leurs essais d'exister sont divinement gauches; On croit dans leur parole, où tremblent des ébauches, Voir un reste du ciel qui se dissipe et fuit... Car les petits enfants étaient hier encore Dans le ciel et savaient ce que la terre ignore... Leur front tourné vers nous nous éclaire et nous dore... Ils trébuchent encore, ivres du paradis. En vous inspirant de ces vers, et en y ajoutant tout ce que pourront vous suggérer vos impressions, v
- « Une fable de La Fontaine est toujours un monde en raccourci », écrit Léon-Paul Fargue (Tableau de la littérature française, 1939). Vous apprécierez ce jugement à la lumière des fables que vous avez étudiées. ?