Les Liaisons dangereuses : Quel est le sens du titre?
Publié le 06/12/2019
Extrait du document

■ Le sous-titre : Lettres recueillies dans une société, et publiées pour l'instruction de quelques autres, suivies des simples initiales du nom de Choderlos de Laclos, « M. C... D. L. C. », installe quant à lui un artifice littéraire assez courant, qui veut faire accroire au lecteur que Fauteur est un simple « découvreur» des lettres, un «passeur» du texte, comme l’affirme «le rédacteur» Choderlos de Laclos dans sa préface : « Chargé de la (= la correspondance) mettre en ordre par les personnes à qui elle était parvenue...» Ce stratagème permet de donner aux lettres un caractère de véracité, puisqu’elles ne constituent plus une œuvre de fiction mais sont présentées comme un témoignage réel d’une histoire authentique. La préface explique aussi la portée morale de l’ouvrage, traduite dans le sous-titre par le mot «instruction» : «Il me semble au moins que

«
corruption
de la société, dont le libertinage répandu dans les milieux aris"
tocratiques pervertit les mœurs.
La phrase écrite par Mme de Volanges dans
la dernièrf:) lettre du recueil (175) conclut l'œuvre en ce sens : «Qui pourrait
ne pas frémir en songeant aux malheurs que peut causer une seule liaison
dangereuse? »
IJ Le sous-titre : un artifice littéraire
• Le sous- titre: Lettres recueillies dans une société, et publiées pour l'instruc
tion de quelques autres, suivies des simples initiales du nom de Choderlos de
Laclos, « M.
C ..
.
D.
L.
C.
», installe quant à lui unartifice littéraireassezcou
rant, qui veut faire accroire au lecteur que l'auteur est un simple «décou
vreur» des lettres, un·«passeur» du texte, comme l'affirme «le rédacteur»
Choderlos de Laclos dans sa préface : «Chargé de la(= la correspondance)
mettre en ordre par les personnes à qui elle était parvenue ...
» Ce strata
gème permet de donner aux lettres un caractère de véracité, puisqu'elles
ne constituent plus une œuvre de fiction mais sont présentées comme un
témoignage réel d'une histoire authentique.
La préface explique aussi la
portée morale de l'ouvrage, traduite dans le sous- titre par le mot « instruc
tion» : «Il me semble au moins que c'est rendre un service aux mœurs, que
de dévoiler les moyens qu'emploient ceux qui en ont de mauvaises pour
corrompre ceux qui en ont de bonnes ...
» Les lettres constituent un de ces
«moyens» et on peut penser qu'elles sont désignées métaphoriquement
par l'expression «liaisons dangereuses».
• Mais dans le faux «avertissement de l'éditeur» qui précède la préface,
Laclos -endossant cette fois l'identité d'un éditeur -contestait la réalité des
lettres et soupçonnait l'œuvre d'être un roman, sous le prétexte ironique
ment formulé par antiphrase que «plusieurs des personnages qu'il met en
scène ont de si mauvaises mœurs, qu'il est impossible de supposer qu'ils
aient vécu dans notre siècle; dans ce siècle de philosophie, où les lumières,
répandues de toutes parts, ont rendu, comme chacun sait, tous les hom
mes si honnêtes et toutes les femmes si modestes et si réservées.
».
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Le titre Les Liaisons dangereuses vous semble-t-il convenir à l'ensemble des liaisons évoquées dans les deux œuvres ?
- Les Liaisons Dangereuses - Etude du titre
- Texte 4 : Les Liaisons dangereuses (1782), Choderlos de Laclos (1741- 1803) - Lettre 81
- explication linéaire lettre 81 dans les liaisons dangereuses de CHODERLOS DE LECLOS
- Lettre 81 - Les Liaisons dangereuses de Choderlos de Laclos,1782