Devoir de Philosophie

Les caractéristiques du style dans œdipe roi

Publié le 02/01/2020

Extrait du document

Les propos à double sens

1. Des énonciateurs inconscients

Selon une étude, Œdipe roi comporterait près de cinquante expressions à double sens ou ambiguës, qui fonctionnent comme des oracles et provoquent l’impression d'ironie tragique, car le spectateur comprend ce que le personnage ne comprend pas (Œdipe, 1.213-216 par exemple).

2. Les effets tragiques de ces messages

Certaines paroles se retournent contre le personnage car il est victime de son ignorance ou de la volonté des dieux (Œdipe : 1.148-154).

Ces mots ou phrases entretiennent l’inquiétude du spectateur et le rendent réceptif aux sentiments de terreur et de pitié, propres à la tragédie : « Tu vois le jour : tu ne verras bientôt plus que la nuit » (1.435-436) annonce Tirésias.

EU Le film : une mise en scène contrastée

La mise en scène du film frappe par le contraste entre le réalisme du prologue et de l’épilogue, et l’onirisme intemporel du mythe d’Œdipe central.

1. La musique

Pasolini a supprimé le chœur, en le remplaçant par des musiques et des chants populaires et par des intertitres.

« SOPHOCLE ET PASOLINI, ŒDIPE ROI (425 AV.

J.-C.

ET 1967) 44 III Les propos à double sens 1.

Des énonciateurs inconscients Selon une étude, Œdipe roi comporterait près de cinquante expressions à double sens ou ambiguës , qui fonctionnent comme des oracles et provoquent l'impression d'ironie tragique , car le spectateur comprend ce que le person­ nage ne comprend pas (Œdipe, 1.

213-216 par exemple).

2.

Les effets tragiques de ces messages 1 Certaines paroles se retournent contre le personnage car il est victime de son ignorance ou de la volonté des dieux (Œdipe: 1.148-154).

1 Ces mots ou phrases entretiennent l'inquiétude du spectateur et le rendent réceptif aux sentiments de terreur et de piti é, propres à la tragédie : « Tu vois le jour : tu ne verras bientôt plus que la nuit » (1.

435-436) annonce Tirésias.

1111 Le film : une mi.se en scène contrastée La mise en scène du film frappe par le contraste entre le réalisme du prologue et de l'épilogue, et l'onirisme intemporel du mythe d'Œdipe central.

1.

La musique 1 Pasolini a supprimé le chœur , en le remplaçant par des musiques et des chants populaires et par des intertitres.

1 La musique provient de Mozart (Tirésias), de chants popu ­ laires roumains, de musique japonaise ancienne.

La musique japonaise intervient à tous les instants décisifs.

2.

Les dialogues Elle constitue «le thème du destin d 'Œdipe ».

Le prologue est muet .

Peu de paroles sont dites dans le film, elles sont rem­ placées parfois par des intertitres , sauf dans la partie qui reprend la pièce de Sophocle, très fidèle aux dialogues de la tragédie .

Le silence est rompu par des bruits plus que par des paroles .

La flûte accompagne l'épilogue.

3.

Les costumes et les décors 1 Les costumes sont des armures de quincaillerie , des masques de coquil ­ lages et de rafla, des chapeaux extravagants, des vêtements de laine, aux cou­ leurs provenant de teintures naturelles : blanc, bleu, brun et orange.

1 Les citadelles de Corinthe et de Thèbes surgissent du désert dans un pay­ sage de sable, de roches, un décor naturel qui évoque le Moyen-Âge.

1 Le contraste du réalisme des cada vres atteints de la peste surprend.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles