Les caractéristiques du style dans œdipe roi
Publié le 02/01/2020
Extrait du document
Les propos à double sens
1. Des énonciateurs inconscients
Selon une étude, Œdipe roi comporterait près de cinquante expressions à double sens ou ambiguës, qui fonctionnent comme des oracles et provoquent l’impression d'ironie tragique, car le spectateur comprend ce que le personnage ne comprend pas (Œdipe, 1.213-216 par exemple).
2. Les effets tragiques de ces messages
■ Certaines paroles se retournent contre le personnage car il est victime de son ignorance ou de la volonté des dieux (Œdipe : 1.148-154).
■ Ces mots ou phrases entretiennent l’inquiétude du spectateur et le rendent réceptif aux sentiments de terreur et de pitié, propres à la tragédie : « Tu vois le jour : tu ne verras bientôt plus que la nuit » (1.435-436) annonce Tirésias.
EU Le film : une mise en scène contrastée
La mise en scène du film frappe par le contraste entre le réalisme du prologue et de l’épilogue, et l’onirisme intemporel du mythe d’Œdipe central.
1. La musique
Pasolini a supprimé le chœur, en le remplaçant par des musiques et des chants populaires et par des intertitres.
«
SOPHOCLE ET PASOLINI, ŒDIPE ROI (425 AV.
J.-C.
ET 1967)
44
III Les propos à double sens
1.
Des énonciateurs inconscients
Selon une étude, Œdipe roi comporterait près de cinquante expressions à
double sens ou ambiguës , qui fonctionnent comme des oracles et provoquent
l'impression d'ironie tragique , car le spectateur comprend ce
que le person
nage
ne comprend pas (Œdipe, 1.
213-216 par exemple).
2.
Les effets tragiques de ces messages
1 Certaines paroles se retournent contre le personnage car il est victime de
son ignorance ou de la volonté des dieux (Œdipe: 1.148-154).
1 Ces mots ou phrases entretiennent l'inquiétude du spectateur et le rendent
réceptif aux
sentiments de terreur et de piti é, propres à la tragédie : « Tu vois
le jour :
tu ne verras bientôt plus que la nuit » (1.
435-436) annonce Tirésias.
1111 Le film : une mi.se en scène contrastée
La mise en scène du film frappe par le contraste entre le réalisme du prologue
et de l'épilogue,
et l'onirisme intemporel du mythe d'Œdipe central.
1.
La musique
1 Pasolini a supprimé le chœur , en le remplaçant par des musiques et des
chants populaires et par des intertitres.
1 La musique provient de Mozart (Tirésias), de chants popu
laires roumains, de musique japonaise ancienne.
La musique
japonaise intervient à tous les instants décisifs.
2.
Les dialogues
Elle constitue «le thème du destin d 'Œdipe ».
Le prologue est muet .
Peu de paroles sont dites dans le film, elles sont rem
placées parfois
par des intertitres , sauf dans la partie qui reprend la pièce de
Sophocle,
très fidèle aux dialogues de la tragédie .
Le silence est rompu par
des bruits plus que par des paroles .
La flûte accompagne l'épilogue.
3.
Les costumes et les décors
1 Les costumes sont des armures de quincaillerie , des masques de coquil
lages
et de rafla, des chapeaux extravagants, des vêtements de laine, aux cou
leurs provenant de teintures naturelles : blanc, bleu,
brun et orange.
1 Les citadelles de Corinthe et de Thèbes surgissent du désert dans un pay
sage de sable, de roches,
un décor naturel qui évoque le Moyen-Âge.
1 Le contraste du réalisme des cada vres atteints de la peste surprend..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- œdipe Roi de Pasolini et Sophocle
- Sophocle : œdipe Roi
- SOPHOCLE ET PASOLINI, œDIPE ROI - Résumé des œuvres
- œDIPE ROI. Jean Cocteau (Résumé et analyse)
- Jean Anouilh, dans sa préface à Œdipe ou le roi boiteux (1978) écrit : «â€¯Et je me suis glissé dans la tragédie de Sophocle comme un voleur – mais un voleur amoureux de son butin.