Lecture linéaire 1, Chapitre 33, « Comment certains gouverneurs de Picrochole, par leur conseil précipité, le mirent au dernier péril », (lignes 13 à 52)
Publié le 21/06/2023
Extrait du document
«
Œuvre, Gargantua
Lecture linéaire 1, Chapitre 33, « Comment certains gouverneurs de
Picrochole, par leur conseil précipité, le mirent au dernier péril », (lignes
13 à 52)
(Introduction :) Rabelais, écrivain humaniste notoire du 16°
siècle, publie Pantagruel sous le nom de Alcofrybas Nasier ms le
livre est condamné par la Sorbonne, considéré comme un livre
obscène.
Puis, sous la protection de Marguerite de Navarre, soeur
du roi, il fait publier Gargantua et utilise le même pseudonyme.
Mais le livre est également condamné.
La carrière de Rabelais se
poursuit cependant et on lui doit Le Tiers Livre – livre lui aussi
condamné - qui raconte la suite des aventures de Pantagruel
accompagné toujours de Panurge puis Le Quart livre.
Ces deux
derniers livres se présentent comme une quête des deux héros
(Pantagruel et Panurge, Panurge désirant savoir s’il doit se marier
et si oui, s’il sera obligatoirement cocu.) En ce qui concerne
Gargantua, tout comme Pantagruel, il est à noter que les deux
livres proviennent de l’héritage des Grandes et inestimables
chroniques du géant Gargantua qui fut un succès de foire et qui a
dc inspiré R désirant tt d’abord lui donné une suite à sa manière en
inventant un fils au héros, fils qui sera donc Pantagruel.
Pour
autant, R fait preuve d’innovation puisque, ds les Chroniques, le
géant est un héros naïf au service du roi Arthur alors que ds
Gargantua, il n’est plus fait mention de cette veine arthurienne : le
héros devient un roi civilisateur, un héros tourné vers le progrès dc
un humaniste.
C’est pk aussi, ds Gargantua apparaît alors 2 types
de roi, le bon et le mauvais.
Ce dernier est incarné par Picrochole
sous lequel les commentateurs ont reconnu Charles Quint,
monarque envahissant (empereur d’Allemagne, roi d’Espagne,
suzerain des Pays-Bas et de la Bourgogne, roi de Naples puis roi
d’Italie).
Le passage que nous allons étudier met justement en
scène Picrochole qui, mal conseillé, se lance ds une guerre
impérialiste sous le seul prétexte de la querelle des fameuses
fougaces entre les Fouaciers de Lerné et ceux du pays de G dont il
est question au chapitre 25.
Nous étudierons par conséquent le
passage du chapitre 33 des lignes 13 à 55 en envisageant en quoi
cet extrait relève pleinement du comique pour dénoncer la soif de
conquêtes.
Lecture
I.
Un premier assaut assurant la victoire aisée de Picrochole (1°
paragraphe) :
Le passage commence par la prise de parole d’un « gouverneur » qui
utilise le futur pour établir le plan de bataille de cette guerre contre
Grangousier qui est nommé coe ennemi ds l’expression « ce Grangousier
et ses gens » expression qui, à l’aide du démonstratif « ce » marque le
mépris qui est porté sur le père de Gargantua.
Le futur employé n’est pas
anodin : il marque un avenir donné coe proche et certain et l’on constate
immédiatement la violence de l’attaque projetée par le biais du verbe à la
forme pronominale « se ruer ».
C’est pk, le conseiller poursuit par
l’indépendante « Il sera facilement déconfit au 1° assaut.
» qui utilisant de
nveau le futur simple de l’indicatif mais aussi l’adverbe « facilement »
ainsi que la précision « au 1° assaut » attribue à la bataille une issue
certaine et aisée.
On comprend dès lors que les « gouverneurs » de
Picrochole désirent persuader Picrochole et joue sur certains travers de
son caractère coe semble en outre l’indiquer l’indépendante qui suit : « Là
vous récupérerez de l’argent à tas.
» sous-entendant que la guerre
entreprise est aussi pr Picrochole un moyen de s’enrichir et le
« gouverneur » misant sur l’amour-propre de Picrochole joue aussi sur son
goût pr les richesses.
Le conseiller avait commencé de mettre à mal
Gargantua par la valeur latine péjorative du « ce » ds une phrase
précédente.
Il continue de le dévaloriser en utilisant le registre
polémique : il le traite de « vilain », répète le terme et recourt à la
coordination de cause « Car » pour rendre compte de la richesse de
Gargantua dégradé à un statut d’hoe pauvre, à celui de roturier à la
différence de P coe l’indique l’opposition en contexte entre « vilain » et
« noble prince ».
Le conseiller joue alors sur le paradoxe pr flatter son
maître et dégrader l’ennemi.
C’est pk, il conclut ce 1° argumentaire par un
énoncé qui prend la forme d’un proverbe : « Thésauriser est fait de
vilain.
»
II.
Picrochole, figure dégradée de Charles Quint (lignes 17 à 32) :
Le « gouverneur » n’en reste pas là – et que la parole soit du fait du duc
de Menuail, du comte Spadassin ou du capitaine Merdaille (nous
apprécierons l’onomastique des noms propres attribuée à chacun des
gouverneurs) peu importe tant ils sont en accord pr persuader Picrochole
-onomastique là encore intéressante puisque le nom renvoie à « bile
amère » - d’entreprendre une guerre de colonisation intégrale (et c’est pk
semble-t-il que R s’abstient de les nommer – le « gouverneur » donc
continue d’élaborer la stratégie militaire donnée coe triomphale traitant de
« l’autre partie » de l’armée picrocholienne.
Il s’agit alors de conquérir les
territoires relativement proches coe l’indique l’énumération élaborant une
véritable carte géographique couvrant « l’Aunis, la Saintonge, l’Augoumois
et la Gascogne, ensemble le Périgord, le Médoc et le Landes.
» dc aussi
des espaces qui dépassent de loin le terrain du conflit entre les fouaciers.
L’énumération est utilisée ds une visée de persuasion appuyée de nveau
par le futur ms aussi par la locution adverbiale « Sans résistance » qui est
placée au début de la phrase suivante qui recourt de nveau à
l’énumération de fiefs avec « villes, châteaux et forteresses » pr prouver
la force conquérante de l’armée, sa puissance.
Ds la phrase qui suit,
commençant là encore par une énumération ms cette fois-ci de villes (« A
Bayonne, à Saint-Jean de Luz et Fontarabie »), le conseiller fait intervenir
le « vous » de Picrochole, le place dc au 1° plan de cette conquête, flatte
de la sorte son ego et par là-même élargit le champ de bataille puisque, la
guerre sort dès lors du simple territoire délimité par les terres nommées
précédemment pour se mener sur les territoires frontaliers que sont « la
Galice et le Portugal ».
Picrochole est donné alors coe agissant avc « vous
saisirez », « vous pillerez » et rien n’est oublié au passage coe l’indique
l’adjectif « tous » placé dvt « navires » et « lieux maritimes ».
A la
conquête terrestre fait place alors la conquête de la mer assurant les
pleins pouvoirs au roi prenant possession d’une capitale, « Lisbonne ».
Picrochole n’est dès lors plus le simple roi d’un petit royaume.
Il est promu
au statut élogieux, ds la bouche du conseiller, de « conquérant » et
Picrochole, n’interrompant pas le « gouverneur » depuis le début,
manifeste pleinement son accord de la sorte et prouve cbien il est à la fois
vaniteux, belliqueux, et d’une sottise qui ne peut que faire sourire le
lecteur.
C’est pk aussi, le « gouverneur » peut poursuivre et accentuer la
charge polémique – ds une même visée persuasive et le juron initial y
participe- concernant les ennemis battus avec pr « L’Espagne » le terme
« rustres » et l’emploi non seulement de la métonymie mais aussi celui de
la négation restrictive qui marque l’effet de généralisation.
On notera en
outre que la conquête de l’Espagne est rapide puisqu’il suffit d’une phrase
avc l’énoncé de la cause pr en rendre compte.
Le conseiller peut passer
alors à la suite de la stratégie délirante du plan de bataille reprenant
l’éloge de Picrochole, visant de nveau à flatter et à exacerber son amourpropre puisqu’il est question de rentrer dans l’histoire à l’instar du héros
du mythe antique, Hercule, tt coe à l’exemple des grands conquérants qui
ont donné leur nom à des lieux.
Une inscription historique qui prend acte
immédiatement à partir du moment où le conseiller continue en nommant
la mer « la mer Picrocholine » et en plaçant le roi face à un autre ennemi
de taille, « Barberousse » avec le présentatif « voilà » qui rend la scène
réelle, présente à l’esprit d’un Picrochole asservissant l’allié de l’empire
turc, célèbre guerrier qui a été la bête noire de....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Lecture linéaire N°6 Extrait de Vendredi ou les limbes du Pacifique - chapitre 20
- Lecture linéaire le rouge et le noir, livre 1 chapitre 6
- lecture linéaire postambule de Olympe de gouges
- Lecture linéaire de Parfum exotique
- LES caractères lecture linéaire 2: Giton et Phédon