Devoir de Philosophie

lecture analytique de l'acte III scène 2 de ruy blas, du début à "s'armant de poignards"

Publié le 14/12/2013

Extrait du document

lecture
Ruy Blas de Victor Hugo acte III scène 2 du début à « et s'armant de poignards » Problématique : en quoi la parole de Ruy Blas s'apparente t-elle à un réquisitoire contre les grands d'Espagne, pourquoi devient-il alors « sublime » ? Introduction : Le texte qui est présenté à notre étude est extrait du drame romantique Ruy Blas écrit par Victor Hugo au XIXème siècle. L'acte III débute par une discussion vive entre les ministres : ils se partagent les ressources de l'Espagne. Cet extrait à une tonalité politique. En effet, le décor « la salle du gouvernement » annonce ce thème dès le début de la scène. Ruy Blas, sous le masque de Don César, est caché derrière une porte secrète, écoute la conversation et fait irruption dans la salle pour dénoncer l'attitude outrageante pour l'Espagne. Cette pièce est centrale de part sa situation, au centre de la pièce (acte III scène 2), et de part son thème. En effet, la décadence décrite peut-être mise en relation avec la critique de la société au XIXème siècle, époque de Victor Hugo, Ruy Blas apparaît comme étant le héros romantique courageux, valeureux qui condamne la corruption des grands d'Espagne. Problématique : comment Ruy Blas dénonce t-il l'infamie des grands d'Espagne ? Nous montrerons tout d'abord que Ruy Blas donne une leçon de politique adressée aux ministres et aux spectateurs, nous étudierons ensuite la situation pathétique d'une société en crise et enfin nous expliquerons comment le valet Ruy Blas accède au sublime. Une leçon de politique adressée aux ministres et aux spectateurs. 1. Une leçon construite en trois parties. L'intérêt de ce texte repose sur une leçon politique adressée aux spectateurs. Victor Hugo a structuré son texte en 3 parties. On peut constater que la tirade de Ruy Blas est assez longue et qu'elle est parfaitement organisée. Nous avons tout d'abord une leçon de morale, très ironique (au début de l'extrait jusqu'&a...
lecture

« politique en Europe.

Le pouvoir politique est fortement lié au monde de l'argent.

C'est le règne de la bourgeoisie et des banquiers et on voit s'aggraver les inégalités entre la bourgeoise et le monde ouvrier et paysan.

Le peuple vit dans la misère.

Ainsi, dans Ruy Blas, le roi est présenté en fantôme.

On critiquait le manque de charisme de Louis-Philippe.

La déchéance décrite des ministres et de l'absence du roi Charles II peut-être entendue comme une critique implicite de Louis-Philippe.

Le discours de Ruy Blas joue sur la double énonciation pour faire comprendre aux spectateurs la pensée politique de Victor Hugo.

Transition : cette scène est donc centrale car elle est axée sur une violente critique des grands d'Espagne et sur une description pathétique d'un société en crise.

II.

Une description pathètique d'une société en crise. 1.

La décadence du royaume.

Ruy Blas dresse un portrait terrifiant de l'Espagne en plein déclin.

On peut ansi noter l'emploi de l'adjectif « sombre » v82 qui est associé à la personnification de l'Espagne « l'Espagne agonisante pleure » « votre pays qui tombe ».

L'Espagne ressemble à un cadavre dont se nourrissent les ministres/vautours...

Ce pays fait rire les autres, il est devenu grotesque et risible « l'Europe (…) vous regarde en riant » et cette situation est inquiétante « hait » « regarde » « riant » « partagent » « vous trompe » « attend ».

Dans la deuxième partie du texte, Ruy Blas fait l'énumération des territoires perdus ou problématiques pour l'Espagne « jusqu'au dernier faubourg » v92 « tout s'en va » v89.

Il cherche à toucher les ministres et le public en comparant l'Espagne actuel avec l'Espagne d'autrefois.

La description de l'état de l'Espagne prend ensuite une dimension pathétique.

2.

Une description dévalorisante de l'Espagne Le registre pathétique employé par Ruy Blas prend toutes sa dimension dans la dernière partie du texte.

Il exploite l'image pathétique d'un peuple exploité, écrasé.

Le lexique employé souligne le poids que le peuple porte « charge énorme » « pressure ».

Ruy Blas précise sur les chiffres et accentue l'effet du pillage.

Il emploie en outre le lexique de la bestialité « dévorer » « morsures » « couleuvres » et des métaphores « l'Espagne est un égout où vient l'impureté ».

Transition : Ruy Blas fait donc une longue tirade emprunt d'ironie et de pathétique.

Il cherche à émouvoir les ministres et le publie (double énonciation).

Il accède ainsi u sublime, dépassant son statut de valet, car il maîtrise la rhétorique et la politique.

III.

Le valet qui succède au sublime et qui incarne le héros romantique. 1.

L'ironie de la situation : Ruy Blas, le simple valet, donne une leçon de morale à des ministres. Ruy Blas est devenu le juge des ministres, il se permet de leur donner des ordres et de les maudire (verbes à l'impératif) « soyez flétris » v85 « mais voyez, regardez, ayez quelque pudeur » v87.

La ponctuation employée est expressive et montre la violente indignation de Ruy Blas.

Or la situation est ironique car Ruy Blas est un valet qui fait la leçon aux ministres.

De plus, ils se montre à la hauteur et il assume avec pertinence sa situation de chef de gouvernement.

Il n'a jamais été formé pour assumer cette fonction et il a montré (deuxième partie du texte) une véritable connaissance de la situation politique de l'Espagne.

Il semble avoir totalement oublié son statut de valet car il dit « nous » et parle en homme politique « nous avons sur la mer/v109 (…) perdu trois cents vaisseaux » v120.

Ruy Blas est donc le valet qui fait le leçon aux ministres.

2.

Le héros romantique. On perçoit l'implication de Ruy Blas dans ce discours : il est sincère voire passionné.

Son engagement et son énervement sont perceptibles à travers la ponctuation (point d'exclamation-point de suspension), des phrases inachevées « et vous voulez, mes maîtres » v117.

Les rejets « voilà votre façon/de servir » v79-80.

Ruy Blas incarne les valeurs de vertu, de loyauté, de courage dans. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles