L’écriture comme la seule voix audible de l’exilé ?
Publié le 11/03/2022
Extrait du document
«
Introduction
Dans le domaine littéraire, certains auteurs soulignent les oppositions récurrentes entre
les hommes de plume et les instances politiques.
En effet, ces dernières étant les dépositaires
de la puissance décisionnelle condamnent le plus souvent les écrivains à prendre le chemin de
l’exil.
Dès lors, les exilés deviennent des figures souffrantes, qui cherchent sans cesse la
liberté.
Ce combat est porté par l’écriture, perçue comme la seule voix audible de l’exilé.
Dans Le robert, elle est définie comme un acte de procédure à la soutenance d’un procès.
C’est dans cette logique de pouvoir de l’écriture que nous allons étudier dans Les Tristes
d’Ovide et dans L’Ignorance2 de Milan Kundéra le thème de : « L’écriture une conquête de la
1
liberté chez l’exilé ».
Autrement dit, grâce à sa plume, l’exilé conquiert son épanouissement,
son bonheur, sa liberté perdue.
Ainsi, il est nécessaire de se demander comment le verbe de
l’exilé est-il un facteur de libération ? Comment la voix de l’exilé assure-t-il le combat de ce
dernier dans la conquête de la liberté ? De ce fait, pour mieux élucider ces interrogations,
d’Ovide, le poète antique à Milan Kundéra, le philosophe moderne, nous allons utiliser la
méthode intertextuelle sous l’approche de Julia Kristeva, qui dans le cadre de l’interaction des
textes déclare : « Le texte est une productivité, il est une permutation de textes, une
intertextualité : Dans l’espace d’un texte, plusieurs énoncés pris à d’autres textes se croisent
et se neutralisent.
»3 Donc, pour mieux appréhender notre analyse, nous évoquerons
premièrement, les projets d’écritures sous condition d’exil pour maintenir la créativité et
l’épanouissement de l’auteur.
Cette séquence mettra en relief la puissance du verbe et la
liberté d’expression de l’exilé, mais aussi la complexité de la quête de la liberté.
Deuxièment,
nous étudierons la plume qui devient créatrice d’un univers adéquat ou propice.
Il s’agira à ce
niveau, d’analyser l’écriture entre la quête d’une paix intérieure et le verbe comme création de
possibilités et reconquête d’une identité.
I-
Projets d’écritures sous conditions d’exil : un moyen de maintien de créativité
et d’épanouissement
Des textes sacrés à la production littéraire, l’exil apparaît comme l’une des
caractéristiques de la société humaine.
En effet, on assiste au premier exil de l’homme à
travers le péché originel commis par Adam et Eve causant ainsi leur exclusion du Jardin
d’Eden, métaphore du pays natal, avec ordre de n’y point retourner.
Ce phénomène constitue
1
Ovide, Les Tristes, avec la Traduction en Français, publiée sous la direction de M.
Nisard, Maitre de conférences à l’école normale, paris, 1838.
2
Kundéra, Milan, L’Ignorance, Paris, Gallimard, 2003.
3
Kristeva, Julia, Sémiotikè.
Recherches pour une Sémanalyse, Paris, Seuil, (Coll.
Tel
Quel), 1979, P : 113.
1.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Analyse du traitement de la voix passive dans la traduction du français en chinois
- Mémoire, histoire et écriture dans l'invention du désert
- En quoi l’écriture de soi peut-elle nous rapprocher de l’autre ?
- Les grandes périodes conventionnelles La préhistoire L'Antiquité Le Moyen Age De l'origine de l'homme (de 7 à 5 De 800 avant JC (apparition de la millions d'années) à l'invention de Grèce antique) à 476 après JC l'écriture (3200 av.
- écriture d'invention