Devoir de Philosophie

Le texte théâtral et sa représentation, du XVII siècle à nos jours.

Publié le 11/05/2015

Extrait du document

QUESTION DE CORPUS Le corpus est composé de trois pièces de théâtre et les extraits sont tous des scènes d'expositions. Nous travaillerons donc avec la scène I, Act I de La Marmite de Plaute (254-184 avant J-C ), la fin de la scène I et le début de la scène 2, Act I de L'île des esclaves de Marivaux en 1725 et de l'Act I de En attendant Godot de Samuel Beckett en 1952. Grâce à leur date d’apparition éloignées, nous allons pouvoir étudier l'évolution de la relation maître-valet à travers le temps. Nous nous demandons maintenant, quelle est la relation maître et valet dans ces trois extraits ? Quelle est l'évolution de cette relation dans la comédie de l'Antiquité au XX ème siècle ? Dans La Marmite, Euclion ne fait pas confiance à sa servante Staphyla car il craint qu'elle ne lui dérobe sa marmite pleine d'or. Il n'y a ici aucune complicité mais plutôt une adversité. Celui-ci la traite « d'espion » (l1) et de « scélérate » (l13). Il ajoute « qu'une misérable de ton espèce ait ce qu'elle mérite, un sort misérable » (l34). Lorsque Staphyla se retrouve seule, elle se pose des questions sur l'étrange attitude de son maître et confie « Mieux vaudrait que les dieux m'eussent fait pendre que de me donner un maître tel que toi » (l10). Tandis que dans L'île des esclaves, on aperçoit tout de même un peu de complicité malgré ce retournement de situation. En effet, les rôles se sont inversés : Arlequin devient la maître et Iphicrate devient l'esclave. Arlequin pardonne son ancien maître de l'avoir traité « comme un animal » (l16), il prend la situation avec ironie et taquine Iphicrate « tu vas trouver ici plus fort que toi ; on va te faire esclave à ton tour […] tu m'en diras ton sentiment, je t'attends là » (l17-18). Lorsque Arlequin et Iphicrate échangent leur nom, bien que Arlequin ou Hé ne sont que des « sobriquets » que l'ancien maître lui ai donné, Arlequin saute de joie à son maître en ajoutant « Oh, oh, que nous allons rire Seigneur Hé ! » (l48) on remarque de l'ironie de la part du nouveau maître. Enfin, dans En attendant Godot, nous avons une relation très différente de deux autres. Effectivement Pozzo et son esclave Lucky (on peut remarquer l'ironie du nom de l'esclave) ont plus une relation d'un maître avec son chien. Au lieu « de le chasser » (l7 en le mettant « tout simplement à la porte » (l8), le maître tient Lucky par une corde et l'emmène « au marché de Saint-Sauveur » (l9) pour le vendre et précise qu'il vaudrait mieux le tuer. Lorsque l'esclave pleure, Pozzo dit que même « les vieux chiens ont plus de dignité » (l12), il le compare donc &agrav...

« complicité malgré ce retournement de situation.

En effet, les rôles se sont inversés : Arlequin devient la maître et Iphicrate devient l'esclave. Arlequin pardonne son ancien maître de l'avoir traité « comme un animal » (l16), il prend la situation avec ironie et taquine Iphicrate « tu vas trouver ici plus fort que toi ; on va te faire esclave à ton tour [...] tu m'en diras ton sentiment, je t'attends là » (l17-18).

Lorsque Arlequin et Iphicrate échangent leur nom, bien que Arlequin ou Hé ne sont que des « sobriquets » que l'ancien maître lui ai donné, Arlequin saute de joie à son maître en ajoutant « Oh, oh, que nous allons rire Seigneur Hé ! » (l48) on remarque de l'ironie de la part du nouveau maître.

Enfin, dans En attendant Godot, nous avons une relation très différente de deux autres.

Effectivement Pozzo et son esclave Lucky (on peut remarquer l'ironie du nom de l'esclave) ont plus une relation d'un maître avec son chien.

Au lieu « de le chasser » (l7 en le mettant « tout simplement à la porte » (l8), le maître tient Lucky par une corde et l'emmène « au marché de Saint-Sauveur » (l9) pour le vendre et précise qu'il vaudrait mieux le tuer.

Lorsque l'esclave pleure, Pozzo dit que même « les vieux chiens ont plus de dignité » (l12), il le compare donc à un vieux chien.

De plus, on remarque que Lucky ne parle pas durant tout l'extrait : il y a ici une perte d'identité et de liberté. Avec ce corpus, on s'aperçoit que la relation entre le maître et le valet change.Durant l'antiquité ils étaient à la fois adversaire et complices, le théâtre est le lieu de la satire sociale et politique mais il inaugure surtout la satire des moeurs.

Dans La Marmite, Staphyla peut paraître sautillante et insolente.

C'est au XVIII ème siècle, pendant le siècle des lumières, que le valet revendique ses droits.

Dans L'île des. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles