langue
Publié le 20/01/2017
Extrait du document


«
De plus, en novembre 1999, la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour
l’éducation, la science et la culture a proclamé la journée internationale de la langue maternelle.
Elle
se célèbre alors chaque année le 21 février depuis l’année 2000, et prône l’importance d’une
éducation de qualité ainsi que l’apprentissage des langues avec l’accent mis sur la langue maternelle.
Cette journée a lieu le 21 février en raison d’un hommage aux étudiants tués par la police en 1952 à
Dacca alors qu’ils manifestaient pour que leur langue maternelle, le bengali, soit déclarée seconde
langue nationale du Pakistan.
(Aujourd’hui Dacca est au Bangladesh)
Par ailleurs, Ivan Illich (penseur de l’écologie politique et figure importante de la critique de la société
industrielle, 1926-2002) oppose la langue maternelle (enseignement à la maison ou à l’école) à la
langue vernaculaire (qui vient du latin vernaculum et signifie mimétisme, imitation).
Une langue
vernaculaire est une langue parlée seulement au sein d’un territoire restreint dans un état ou une
province d’un état, comme par exemple les langues amérindiennes (ojibwé) au Canada.
Il ne faut pas
confondre les langues vernaculaires avec les langues maternelles, car dans ces territoires, les langues
vernaculaires ont parfois cessé d’être langues maternelles pour la plus grande partie de la population
qui a adopté comme langue maternelle pour ses enfants la langue nationale.
C’est le cas
emblématique des langues régionales en France qui ne peuvent plus être considérées comme
langues maternelles que pour seulement une minorité de la population (en particulier pour ce qui est
de l’alsacien, du breton, du corse, béarnais), mais qui sont parfois des langues apprises
secondairement par des populations attachées aux parlers de leurs ancêtres.
Effectivement, il peut s’avérer que la langue maternelle soit moins fonctionnelle qu’une autre.
Par
exemple, en Afrique, une langue peut servir dans un village mais pas dans celui d’à côté.
C’est
pourquoi, il est alors judicieux d’apprendre une autre langue, plus utilisée dans le monde et donc plus
pratique pour échanger et communiquer.
La langue maternelle reste néanmoins là, juste derrière.
Certaines langues sont menacées de disparition car les grandes villes les aspirent en quelque sorte..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- LA SCIENCE DE LA LANGUE ET LE STRUCTURALISME
- « Yvain ou le Chevalier au lion » Langue d’origine
- Faut-il utiliser le « iel » dans la langue française ?
- Prénom : Date : Cycle 3 Secourir : les gestes simples Complète le texte avec les mots suivants : la bouche - la langue - genou - la hanche - le poignet - en arrière - les poumons.
- A la une / Culture Reflet culturel Parler la même langue ne signifie pas dire la même chose Ce n’est parce que nous parlons la même langue que nous disons tous forcément la même chose.