L'adaptation filmique de Stephen Frears semble-t-elle respecter l'œuvre littéraire ?
Publié le 30/09/2018
Extrait du document
ANALYSE DU SUJET
• L'objet d'étude Images et langage verbal met en regard deux œuvres à la fois proches et différentes, dont l'une, antérieure, est aussi la matrice de l'autre. Le film de Stephen Frears (1988) est en effet tiré du roman de Laclos, il en propose une adaptation. La question propose don c d'examiner si le cinéaste s'éloigne ou pas de l'œuvre source, s'il la respecte, s'il en suit la trame et en restitue les grandes significations ou bien s'il fait œuvre personnelle. Il s'agit d'étudier ce que produit la transposition rendue nécessaire par le langage cinématographique. Celle-ci entraîne-t-elle des différences ? Que reste-t-il du passage du texte à l'image ? Quelles sont les correspondances d'une œuvre à l'autre ?
PROBLÉMATIQUE
• Passer d'un roman, de surcroît épistolaire, à un film nécessite une adaptation, c'est-à-dire une métamorphose du texte initial en rapport avec le nouveau mode d'expression. Textes et images peuvent-ils montrer, signifier la même chose ? Deux langages différents peuvent-ils produire la même œuvre ? Le second n'implique-t-il pas une interprétation de la première, une approche partielle, une lecture automatiquement réductrice ? Ou bien, au contraire, le cinéaste parvient-il à restituer l'univers complexe du roman ? Si oui, comment ? Quels moyens propres à son mode d'expression utilise-t-il ? Quel est son degré de fidélité par rapport au roman ?
«
Images
et langage verbal : la question du genre
Le plan détaillé est rapp elé entre crochets pour vous aider, mais il ne doit en
aucun cas figurer sur votre copie.
[I ntrod uction]
Tra nsposer au cinéma une œuvre aussi littéraire que Les Liaisons dangereuses
relève de la gageure puisque l'œuvre de Laclos se construit autour de
l' échange de lettres et le succès rencontré et non démenti depuis sa parution
tient justement, pour les critiques , à la perf ection de la forme épistola ire.
Ce pari peut sembler non tenu par le film de Stephen Frears, en 1988, et
l'on peut établir entre l'œuvre source et le film un écart assez impor tant.
Mais sans doute le but recherché n'est-il pas de subst ituer un film à une
œuvre littéraire .
Fr ears et son scénariste , C.
Ha mpt on, n'en demeurent pas
moins fidèles au roman de Laclos et le film semble tout droit sorti du
roman.
Mais avec les moyens qui sont propres au cinéma, Stephen Frears
réalise l'une des meilleures adaptations qui soient.
[1 -Écart entre les deux œuvres]
[1 .
Un roman épistolair e au cinéma ?]
Alors qu'elles sont au cœur du roman de Lac los, les lettres sont certes
pr ésentes chez Frears, mais elles ne sont pas constitut ives du film.
Si la
pr emière image inscrit le titre à l'intérieur d'une lettre et rappelle ainsi
l'œu vre source, la correspond ance est relayée au rang de motif .
Au lieu de
s' écrire, les personna ges se rencontrent et conversent de vive voix : ainsi la
marquise de Merteuil et le vicomte de Valmont se rencontrent dans plus
de sept scènes, ce qui a pu passer pour une hérésie, dans la mesure où leur
réunion -leurs >- est l'objet d'une âpre négociatio n dans le
roman.
De même, la poly phonie à l'œu vre chez Laclos conduit à une
variété des styles qui distingue les personna ges les uns des autres .
Or cette
variété ne saurait être reproduite dans le film, pas plus que n'est restituée
la dimension très littéraire -l'intertextualité qui s'y affiche -des Liaisons
dan gereuses.
Sont ainsi gommées les références nombreuses que font les
personna ges à la No uvel le Héloïse de Rousseau et à son personna ge, Saint
Pr eux, à Clarisse Harlowe de Richardson et à son machiavélique Lovelace ,
les deux pôles entre lesquels oscille Valmont.
La seule référence littéraire
donnée l'est à l'occasion des lectures de Mme de T our vel rapportées par
Azolan à son maître (séq.
20), mais seules les Pensées chrétiennes ont droit
83.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- A travers le roman et l'adaptation filmique de Frears des Liaisons Dangereuses, comment expliquer que tant de personnages se dévoilent et se confessent, alors que dans un contexte religieux et culturel du XVIIIe siècle, seul un homme d'église est habilité à entendre un pêcheur en confession ?
- Quel rôle joue l'amour dans Les Liaisons danigerenses de Laclos et dans son adaptation par Stephen Frears ?
- Le Dénouement De L'Adaptation Cinématographique Des Liaisons Dangereuses De Laclos Par Stephen Frears Est-Il Fidèle Au Roman Épistolaire ?
- Étudiez les choix de Stephen Frears dans son adaptation du roman
- Étudiez les choix de Stephen Frears dans son adaptation du roman