> L’adaptation cinématographique de Zazie dans le métro par Louis Malle est-elle fidèle au roman de Queneau ?
Publié le 29/01/2020
Extrait du document
• La fidélité à une œuvre est une notion relative : il faut mesurer à la fois les similitudes des deux œuvres et leurs écarts, et cette estimation reste subjective.
• L’ordre des événements, la caractérisation des personnages, la transcription des dialogues, les ajouts, les suppressions, la transposition visuelle d'effets littéraires, sont autant d'éléments à prendre en compte.
1. Les ajouts, les développements
Certains épisodes sont très développés par rapport au roman, comme la poursuite de Zazie par le « type » : Louis Malle en fait un épisode onirique, en y accumulant les gags propres aux dessins animés, avec l'usage du montage discontinu, le dédoublement des personnages, l'insertion d'éléments.comme un aimant géant, une bombe, etc. Huit minutes du film se rapportent à un seul paragraphe du roman (p. 57). La bataille homérique dans la brasserie a également été développée, car elle permettait un grand nombre de surprises
«
88
1- Une adaptation globalement fidèle.
L'.ordre narratif, les personnages,
les dialogues suivent dans l'ensemble le roman.
Il -Des écarts néanmoins nombreux.
Des ajouts, des développements;
des effets techniques propres au cinéma ou bien la suppression de cer
tains éléments différencient le film du roman.
Ill -Une adaptation respectueuse qui est toutefois une œuvre à part
entière.
Les spécificités irréductibles des deux œuvres les forcent à une
relative indépendance: et une adaptation réussie n'est-elle pas celle qui
s'élève elle-même au rang d'œuvre d'art?
Le plan est rappelé pour vous aider, mais il ne doit en aucun cas figurer
sur votre copie.
À vous de guider le correcteur par l'annonce du plan dan~
l'introduction, les phrases d'attaque des paragraphes et des transitions.
Introduction
La fidélité de l'adaptation d'un roman au cinéma sous-entend une hiérarchie
entre deux œuvres : on admet le fait que l'œuvre littéraire serait le point
de référence du cinéaste que le film se contenterait de traduire., En 1960,
Louis Malle adapte le roman de Raymond Queneau Zazie dans le métro,
paru l'année précédente.
On peut certes se demander si le cinéaste a fait une
adaptation fidèle du roman de Raymond Queneau, mais est-ce que son film
n'a pas également le statut d'une œuvre d'art à part entière ? Nous consta
terons que son adaptation est globalement
fidèle au livre, avant de relever les écarts
assez nombreux qui existent entre les deux
œuvres.
Enfin, nous nous demanderons si ce
film, tout en respectant l'œuvre de Queneau,
ne dépas~e pas ce simple statut d'adaptation.
~ ...........................
--~
Interrogez-vous sur '· ··· I
ce que sous-entend · i.! ..
l la notion d'adaptation
\~!':'.~'1.1~~()~~~p~i.9_lj~: .
..
)
1.
Une adaptation ·globalement fidèle
Selon Alexandre Astruc, « l'auteur écrit avec sa caméra comme un écrivain
avec un stylo » (Écrits, 1942-1984) : peut-on donc établir une équivalence
entre l'écriture du film et celle du roman ?.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- L’adaptation cinématographique de Zazie dam le métro par Louis Malle est-elle fidèle au roman de Queneau ?
- > Quelle est l’importance du personnage de Marceline (ou Albertine) dans le roman de Queneau et dans le film de Louis Malle Zazie dans le métro ?
- > Quelle image de Paris se dessine dans Zazie dans le métro, le roman de Raymond Queneau et le film de Louis Malle ?
- Quelle image de Paris se dessine dans Zazie dans le métro, le roman de Raymond Queneau et le film de Louis Malle ?
- Quelle est l’importance du personnage de Marceline (ou Albertine) dans le roman de Queneau et dans le film de Louis Malle Zazie dans le métro ?