Devoir de Philosophie

> L’adaptation cinématographique de Zazie dans le métro par Louis Malle est-elle fidèle au roman de Queneau ?

Publié le 29/01/2020

Extrait du document

La fidélité à une œuvre est une notion relative : il faut mesurer à la fois les similitudes des deux œuvres et leurs écarts, et cette estimation reste subjective.

L’ordre des événements, la caractérisation des personnages, la transcription des dialogues, les ajouts, les suppressions, la transposition visuelle d'effets littéraires, sont autant d'éléments à prendre en compte.

1. Les ajouts, les développements

Certains épisodes sont très développés par rapport au roman, comme la poursuite de Zazie par le « type » : Louis Malle en fait un épisode onirique, en y accumulant les gags propres aux dessins animés, avec l'usage du montage discontinu, le dédoublement des personnages, l'insertion d'éléments.comme un aimant géant, une bombe, etc. Huit minutes du film se rapportent à un seul paragraphe du roman (p. 57). La bataille homérique dans la brasserie a également été développée, car elle permettait un grand nombre de surprises

« 88 1- Une adaptation globalement fidèle.

L'.ordre narratif, les personnages, les dialogues suivent dans l'ensemble le roman.

Il -Des écarts néanmoins nombreux.

Des ajouts, des développements; des effets techniques propres au cinéma ou bien la suppression de cer­ tains éléments différencient le film du roman.

Ill -Une adaptation respectueuse qui est toutefois une œuvre à part entière.

Les spécificités irréductibles des deux œuvres les forcent à une relative indépendance: et une adaptation réussie n'est-elle pas celle qui s'élève elle-même au rang d'œuvre d'art? Le plan est rappelé pour vous aider, mais il ne doit en aucun cas figurer sur votre copie.

À vous de guider le correcteur par l'annonce du plan dan~ l'introduction, les phrases d'attaque des paragraphes et des transitions.

Introduction La fidélité de l'adaptation d'un roman au cinéma sous-entend une hiérarchie entre deux œuvres : on admet le fait que l'œuvre littéraire serait le point de référence du cinéaste que le film se contenterait de traduire., En 1960, Louis Malle adapte le roman de Raymond Queneau Zazie dans le métro, paru l'année précédente.

On peut certes se demander si le cinéaste a fait une adaptation fidèle du roman de Raymond Queneau, mais est-ce que son film n'a pas également le statut d'une œuvre d'art à part entière ? Nous consta­ terons que son adaptation est globalement fidèle au livre, avant de relever les écarts assez nombreux qui existent entre les deux œuvres.

Enfin, nous nous demanderons si ce film, tout en respectant l'œuvre de Queneau, ne dépas~e pas ce simple statut d'adaptation.

~ ...........................

--~ Interrogez-vous sur '· ··· I ce que sous-entend · i.! ..

l la notion d'adaptation \~!':'.~'1.1~~()~~~p~i.9_lj~: .

..

) 1.

Une adaptation ·globalement fidèle Selon Alexandre Astruc, « l'auteur écrit avec sa caméra comme un écrivain avec un stylo » (Écrits, 1942-1984) : peut-on donc établir une équivalence entre l'écriture du film et celle du roman ?. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles