Devoir de Philosophie

Joachim DU BELLAY, Les Antiquités de Rome, « Telle que dans son char la Bérécynthienne » - Extrait commenté

Publié le 10/01/2020

Extrait du document

bellay

Joachim DU BELLAY, Les Antiquités de Rome, « Telle que dans son char la Bérécynthienne ».

1. Telle que dans son char la Bérécynthienne

2. Couronnée de tours, et joyeuse d'avoir

3. Enfanté tant de dieux, telle se faisait voir

4. En ses jours plus heureux cette ville ancienne :

5. Cette ville, qui fut plus que la Phrygienne

6. Foisonnante en enfants, et de qui le pouvoir

7. Fut le pouvoir du monde, et ne se peut revoir

8. Pareille à sa grandeur, grandeur sinon la sienne.

9. Rome seule pouvait à Rome ressembler,

10. Rome seule pouvait Rome faire trembler :

11. Aussi n'avait permis l'ordonnance fatale

12. Qu'autre pouvoir humain, tant fût audacieux,

13. Se vantât d'égaler celle qui fit égale

14. Sa puissance à la terre et son courage aux cieux.

(commentaire composé de français)

bellay

« Rimes embrassées dans les quatrains, du type ABBA. Rimes du type CCD, EDE dans les tercets > sonnet français. Alternance respectée entre les rimes féminines (qui se terminent par –e, -es, -ent) et les rimes masculines. I- Célébration d’une ville mythique A- Références du poète de la Renaissance à la mythologie • Montrez que le poète de la Pléiade a recours à des références mythologiques.

Mythologie romaine. Cf.

la comparaison avec « la Bérécynthienne » : surnom de la déesse Cybèle qui était phrygienne (l'égale de Gaïa).

Dans la mythologie romaine, Rhéa est assimilée à Cybèle, l'aïeule des dieux, surnommée la « Grande Déesse phrygienne », dite aussi « Grande Mère » (Magna Mater) ou « Mère des dieux ».

Cybèle est aussi vénérée sous le nom d’Idaea mater (« mère de l'Ida ») à Rome. • « Telle que » : comparaison de quelque chose de féminin (« telle ») avec la Bérécynthienne > comparant.

Le poète ne dit pas, au début du poème, qui est le comparé. • « Cette ville » vers 5 > démonstratif qui désigne la ville évoquée dans le 1 equatrain. « la Phrygienne » = la ville de Troie.

Rome > Troie. B- Une ville au passé glorieux • Champ lexical de la célébration, de la richesse.

Cf.

« couronnée de tours » ; « enfanté de tant de dieux » > honneurs ; reconnaissance… • Champ lexical du bonheur.

Cf.

« joyeuse » ; « ses jours plus heureux » > bonheur, • Répétitions de sons. Cf.

Allitération en [f].

Ex : « fut ; Phrygienne ; Foisonnante ; enfants ; Fut »… Cf.

Allitération en [v].

Ex : « ville ; pouvoir ; pouvoir ; revoir »… Cf.

allitération en [s].

Ex : « Cette ; se ; sa ; sinon ; sienne »... • Montrez que cette ville est célèbre pour son pouvoir et son importance. - Cf.

vers 4 « cette ville ancienne » (comparé de « Telle… »).

Mise en relief du mot « ville » car le « e » de « cette » est prononcé.

« Ancienne » > connotation méliorative. NB : le poète ne précise pas de quelle ville il s’agit.

Ville qui a un passé et une histoire glorieux, honorifiques… - Cf.

les répétitions. Ex : « de qui le pouvoir / Fut le pouvoir du monde » > enjambement.

Répétition du GN « le pouvoir » > insistance.

Gradation « le pouvoir » = « le pouvoir du monde ».

Hyperbole.

Grandeur de la ville. Ex : « à sa grandeur, grandeur sinon la sienne » > Épizeuxe, redoublement, dans un même membre de phrase d’un mot d’un intérêt plus marqué.

« Grandeur » est mise en évidence.

Allitération en [s].. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles