Extrait du chapitre VIII [Histoire de Cunégonde]
Publié le 22/05/2015
Extrait du document

Extrait du chapitre VIII
[Histoire de Cunégonde]
« Un capitaine bulgare entra, il me vit toute san-glante, et le soldat ne se dérangeait pas. Le capitaine se mit en colère du peu de respect que lui témoignait ce brutal, et le tua sur mon corps. Ensuite il me fit
5 panser, et m'emmena prisonnière de guerre dans son quartier. Je blanchissais le peu de chemises qu'il avait, je faisais sa cuisine ; il me trouvait fort jolie, il faut l'avouer ; et je ne nierai pas qu'il ne fût très bien fait, et qu'il n'eût la peau blanche et douce ; d'ailleurs
1 0 peu d'esprit, peu de philosophie; on voyait bien qu'il n'avait pas été élevé par le docteur Pangloss. Au bout de trois mois, ayant perdu tout son argent, et s'étant dégoûté de moi, il me vendit à un Juif nommé Don Issachar, qui trafiquait en Hollande et en Portugal,
15 et qui aimait passionnément les femmes. Ce Juif s'attacha beaucoup à ma personne, mais il ne pou¬vait en triompher ; je lui ai mieux résisté qu'au soldat bulgare : une personne d'honneur peut être violée une fois, mais sa vertu s'en affermit. Le Juif, pour
20 m'apprivoiser, me mena dans cette maison de cam¬pagne que vous voyez. J'avais cru jusque-là qu'il n'y avait rien sur la terre de si beau que le château de Thunder-ten-tronckh ; j'ai été détrompée.
Le grand inquisiteur m'aperçut un jour à la messe ;
25 il me lorgna beaucoup, et me fit dire qu'il avait à me parler pour des affaires secrètes. Je fus conduite à son palais ; je lui appris ma naissance ; il me repré¬senta combien il était au-dessous de mon rang d'appartenir à un Israélite. On proposa de sa part à
30 Don Issachar de me céder à Monseigneur. Don Issachar, qui est le banquier de la cour, et homme de crédit, n'en voulut rien faire. L'inquisiteur le menaça d'un auto-da-fé. Enfin mon Juif, intimidé, conclut un marché par lequel la maison et moi leur appartien
35 draient à tous deux en commun.«
Après l'auto-da-fé, Candide est recueilli et soigné par une vieille femme qui lui permet de retrouver Cunégonde, sa bien-aimée. Miraculeusement rescapée du désastre de Thunder-ten-tronckh, elle fait au jeune homme le récit de ses mésaventures. Après avoir assisté au massacre de sa famille, elle est elle-même violée par un soldat bulgare. Commence alors pour elle une vie lamentable.
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- [Histoire de Cunégonde] CANDIDE DE VOLTAIRE (lecture analytique du chapitre VIII)
- Commentaire composé chapitre VIII "Histoire d'un voyage fait en la terre du brésil" de Jean de Léry
- Mme Bovary commentaire composé Iere partie VIII chapitre extrait II
- Lecture analytique d'un extrait de la « Lettre de Gargantua à son fils Pantagruel », chapitre VIII de Pantagruel (1532) de François Rabelais. Etude à partir de « Et quant à la connaissance » à « mais la parole de Dieu demeure éternellement »
- L'Ingénu (extrait du chapitre VIII) - Passage à Saumur