Explication de texte Chateaubriand Mémoires d'Outre tombe
Publié le 24/09/2013
Extrait du document
«
R ecouvrance » donne ici encore un indice spatial très précis qui ancre le récit dans un contexte
concret.
Je regardais les mouvements de la foule : verbe de perception, regardais, à l'imparfait : le lecteur
voit à travers les yeux de l'auteur.
Le groupe nominal « les mouvements » s'oppose à la passivité de
Chateaubriand, comme la foule s'oppose à sa solitude dans l'extrait.
Les deux points annoncent la
description qui va suivre, qui correspond non seulement à une état statique du récit mais aussi de
l'auteur.
Constructeurs, matelots, douaniers, forçats, passaient et repassaient devant moi : accumulation des
personnages uniquement désignés par leur métier, sauf les forçats.
Accélération du rythme dans la
phrase.
Dualisme entre les douaniers et les forçats : illustre la diversité de la population du port,
volonté d'englober la foule entière.
Passaient et repassaient : répétition du verbe « passer », bien
qu'accompagné d'un préfixe deuxième occurrence, mouvement, tandis que l'auteur reste immobile :
contemplation.
Détachement de Chateaubriand vis à vis de la foule : il en est exclu.
Des voyageurs débarquaient et s'embarquaient: même procédé que pour passaient et repassaient,
l'auteur choisit des termes antitétiques mais qui au niveau de la phonétique sont très proches.
Idée
toujours de mouvement.
Des pilotes commandaient la manœuvre, des charpentiers équarissaient des pièces de bois, des
cordiers filaient des câbles, des mousses allumaient des feux sous des chaudières d'où sortaient
d'épaisse fumée et la saine odeur du goudron: description à l'imparfait.
Accumulation, rythme
dynamiquye qui évoque l'activité.
Chateaubriand décrit chaque métier, il se fait observateur., du
pilote au mousse, qui a le poste le moins important.
A la fin de la phrase, la description prend en
compte des éléments olfactifs (saine odeur du goudron), elle n'est plus uniquement visuelle.
On portait, on reportait, on roulait de la marine aux magasins, et des magasins à la marine des
ballots de marchandises, des sacs de vivres, des trains d'artillerie.: choix du pronom indéfini « on »
comme sujet de tous les verbes de la phrase : foule anonyme, insistance sur le nombre.
répétition du
verbe « portait », précédé du suffixe de répétition « re ».
Fourmillement.
Marine aux magasins, des
magasins à la marine : parallélisme au sein du groupe circonstanciel idée de balancement et
d'ininterrompu.
Les COD « des ballots de marchandises, des sacs de vivres, des trains d'artillerie »,
construits en rythme ternaires, représentent le commerce, la production d'aliments, la guerre, c'est à
dire des aspects de la société divers qui font du port un univers de véritable transition.
Ici des charettes s'avançaient dans l'eau à reculon s pour recevoir des chargements ; là, des palans
enlevaient des fardeaux, tandis que des grues descendaient des pierres, et que des cure-môles
creusaient des atterrissements : rythme quaternaire.
Virgules abondantes, ponctuation très présente :
enchaînement.
Choix de l'article indéfini « des » : profusion.
Personnification des objets : de la
charrette, des palans, des cure-môles, des grues, qui sont tous acteurs puisque sujets de verbes.
Chateaubrian d ici fait le choix d'éclipser les êtres humains derrière leurs appareils, il leur porte la
même attention puisque cette accumulation rappelle celle qui concernait les différents métiers du
port.
Les indicateurs « ici », « là », « tandis », évoquent la profusion et la simultanéité : le
mouvement se retrouve autant dans le style choisi par l'auteur que dans la description qu'il fait du
port.
Des forts répétaient des signaux, des chaloupes allaient et venaient, des vaisseaux appareillaient ou
ren traient dans les bassins : Dans cette dernière phrase de la description, les objets sont encore
personnifiés, mais si l'énumération précédente concernait le travail à terre, celle-ci est tournée vers
la mer : elle mentionne par exemple les chaloupes ou les vaisseaux.
De plus le mouvement de ceux
ci entre terre et mer est appuyé par le fait que dans chacune des occurrences qui les concerne ils.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commentaire de texte : Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, 1850, Livre III, chap. VI
- Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe. Vous expliquerez ce texte sous forme de commentaire composé. Vous pourrez mettre en valeur les réactions de Chateaubriand devant la haute montagne, et en apprécier l'originalité.
- Commentaire du texte de Chateaubriand, Mémoires d'outre tombe.
- Mémoires d'outre-tombe, de chateaubriand
- Mémoires d'outre-tombe de Chateaubriand (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)