Devoir de Philosophie

Étudiez l'itinéraire de Gauvain. Perceval ou le Roman de Graal de Chrétien de Troyes.

Publié le 06/08/2014

Extrait du document

perceval

Étudiez l'itinéraire de Gauvain.

Le personnage de Gauvain a suscité beaucoup de réserves. On a soutenu que la par¬tie Gauvain n'était pas l'oeuvre de Chrétien de Troyes, ou que le personnage de Gauvain ne servait que de repoussoir au personnage de Perceval. À tort, on n'a vu en Gauvain qu'un héros mondain et frivole, dans son itinéraire qu'une pérégrination sans fin et sans valeur.

perceval

« qui égare Keu et Sagremor.

Le roi len complimente au nom de la cour: «Vous avez su par­ ler en courtois chevalier.» (p.

115) On aurait tort de croire qu'il s'agit là d'une gloire usur­ pée.

Dans l'épisode de la Roche Canguin, lui seul parvient à mettre fin aux enchantements et à devenir le seigneur du château.

La cour l'en complimente au nom de la reine : on le juge« le meilleur de tous les hommes de bien.» (p.

189) Or il s'agit là d'un prodige, selon les mots du nautonier:« Toute la mer sera prise en glace avant qu'on ne trouve un cheva­ lier digne de séjourner dans ce château : il lui faudrait être à la perfection beau et sage et sans convoitise, vaillant et courageux, noble et loyal, sans bassesse ni aucun vice 2 • »(p.

182) Un héroïsme mythique Gauvain, neveu d'Arthur, partage en fait sa dimension mythique.

Dans toute la tradi­ tion bretonne, il apparaît comme un héros solaire, doué d'une puissance entière et éternelle, partant d'une confiance tranquille et souriante.

On ne peut donc considérer l'itinéraire de Gauvain selon les mêmes critères que l'itinéraire de Perceval.

Alors qu'à Perceval, qui devait devenir le meilleur chevalier du monde, se posait le problème du dépassement, à Gauvain, qui l'est déjà et pour toujours, se pose celui de l'identité.

Si Gauvain est à la hauteur de son identité mythique, ne doit-il pas relever tous les défis, et surmonter tous les obstacles? Qu'il surgisse toujours du passé un obstacle de plus, un vieil ennemi qui croit pouvoir montrer que son renom est mal fondé, qu'il surgisse toujours pour l'avenir un nouvel objectif, un défi de plus qui vient changer l'ordre des choses, il n'y a donc à cela rien que de prestigieux.

Ill.

Une traversée des apparences Une apparente humiliation L'apparente humiliation à laquelle est soumis Gauvain semble cependant faire de son itinéraire une pérégrination sans but et sans valeur: une sorte de parcours absurde, à la limite ayant un sens pénitentiel.

Lorsqu'il se trouve à Tintagel, il regarde le tournoi sans y participer, comme un changeur et un voleur dont on peut se moquer et puis faire rechercher.

Lorsqu'il se trouve au pays de Galvoie, il est monté sur une rosse souffreteuse, en compagnie d'une femme calomnieuse, comme le contraire exact du véritable chevalier.

Le meilleur chevalier du monde ne doit-il pas, monté sur le dos de son beau cheval, sous les yeux de sa bonne amie admirative, remporter tous les prix aux tournois? Peut-être doit-on voir dans son humi­ liation le signe d'une véritable déflation des valeurs mythiques mais mondaines qu'il repré­ sente.

Une réelle humilité La réelle humilité dont il fait preuve fait cependant de son itinéraire un autre genre de pérégrination : ce grand voyage que le pèlerin, les yeux toujours fixés vers le même noble but, exécute par des voies difficiles et toujours renouvelées.

Car Gauvain ne perd jamais de vue le sens élevé de sa mission de meilleur chevalier du monde, et si en apparence il sombre dans la déchéance, en vérité il sort grandi de son expérience.

À Tintagel comme au pays de Galvoie, non seulement il apparaît comme un homme mesuré, qui garde ses principes au milieu des vicissitudes, mais encore il finit par s'illustrer, remportant le prix du tournoi de Tintagel, et comme un Christ qui prend sur lui tous les péchés du monde, sortant de son désespoir !'Orgueilleuse de Nogres.

Gauvain, de même que le soleil continue de briller pen­ dant léclipse, conserve son identité de meilleur chevalier du monde dans les pires avanies.

2.

C'est nous qui traduisons ce oassaae et le suivant !T7590-6 & 7935).. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles