Après trois ans - Verlaine, Poèmes Saturniens (commentaire)
Publié le 29/03/2011
Extrait du document
Ayant poussé la porte étroite qui chancelle, Je me suis promené dans le petit jardin Qu'éclairait doucement le soleil du matin, Pailletant chaque fleur d'une humide étincelle. Rien n'a changé. J'ai tout revu : l'humble tonnelle De vigne folle avec les chaises de rotin... Le jet d'eau fait toujours son murmure argentin Et le vieux tremble sa plainte sempiternelle. Les roses comme avant palpitent; comme avant, Les grands lys orgueilleux se balancent au vent, Chaque alouette qui va et vient m'est connue. Même j'ai retrouvé debout la Velléda Dont le plâtre s'écaille au bout de l'avenue, — Grêle, parmi l'odeur fade du réséda. Verlaine, Poèmes Saturniens Que vous apprend ce poème sur les circonstances qui Vont inspiré? Quel thème lyrique y est développé? Par quels traits essentiels se manifeste ici le talent original de Verlaine?
«
2) Les moyens de l'anti-romantisme
a) La miniaturisation.
— le genre romantique était l'ode ou la méditation.
Verlaine écrit un sonnet;
— le paysage naturel est réduit au jardin (lieu clos), tout est minuscule ici : petit jardin, humble tonnelle, et familier;
— intimisme : on passe du romantisme à l'intimisme comme on est passé de la peinture du XVIIe à Watteau —l'inspirateur, précisément, des Fêtes galantes de Verlaine, qui suivent les Poèmes saturniens;
— bruits légers : murmure argentin, plainte du tremble; palpitation, sautillement de l'alouette;
— la versification : Hugo pratique la coupe classique 6/6 : « Il voulut tout revoir : / l'étang près de la source, / Lamasure où l'aumône / avait vidé leur bourse ».
Verlaine utilise les rejets, les coupes dissymétriques : vers 8, 9, 11(5+4+3), et quand il se sert du trimètre romantique ce n'est pas pour des effets d'éloquence comme chez Hugo : «Car je vais te tuer, Monseigneur, vois-tu bien, / Comme un infâme, / comme un lâche, comme / un chien » (RuyBlas), mais pour déséquilibrer le vers, donner à l'alexandrin une allure de vers impair, et pour rompre avec la symétriesatisfaisante de la coupe à l'hémistiche.
Le seul vers parfaitement conforme à la tradition est le vers 10; c'est aussile plus extérieur au poème (un vrai vers « pompier »).
b) Les symboles
— Verlaine dit Je, mais Olympio II (et parle constamment de lui à la troisième personne).
Héroïsation d'Olympio.Simplicité du Je.
— la porte étroite : fragile, modeste (chez Hugo un portail); intimité et fermeture.
S'il s'agit d'enfermer un bonheurou un souvenir, l'espace est minuscule.
A Hugo, il faut l'univers.
— la lumière faible : dans Olympio, c'est le grand soleil, dont le parcours dans le ciel est homologue au parcours duhéros dans la nature.
Ici pas de mythe solaire.
— j'ai tout revu : Hugo écrit : « Il erra tout le jour.
» Le temps resserré d'un côté, la longueur épique de l'autre.
— Vigne folle, tonnelle : prosaïsme et discrétion.
Mais la vigne peut faire image pour la passion légère et folled'autrefois.
— la Velléda qui s'écaille (cf.
les statues de plâtre de Madame Bovary).
Que fait cette Velléda dans le jardin? Elletémoigne de la vogue du roman de Chateaubriand.
On pourrait bien imaginer aussi une statue de Paul et Virginie...Ce qui est intéressant, c'est que la Velléda (vierge et prêtresse gauloise, qui a violé ses vœux pour l'amour d'unRomain, symbole de la passion fatale et criminelle) est un signe qui parle à Je, alors que pour les bourgeois à qui lamaison appartient elle n'est qu'un objet silencieux et sans véritable signification.
Dans l'ensemble, le décor du sonnet (villa petite-bourgeoise, avec son matériel du dimanche ou des vacances) nepeut pas être le cadre d'une passion héroïque ou exemplaire, mais seulement d'un amour ordinaire, sans prétentions,ce qui ne veut pas dire qu'il ne soit pas douloureux.
Le poème aboutit au vers 14, d'habitude (dans les sonnetsclassiques et jusque chez les parnassiens) éclatant, ou destiné à rester dans la mémoire.
D'une manière générale, ledernier vers d'un sonnet ramasse tout le sonnet.
Ici tout n'est plus qu'évanescence, glissement, voué à unedisparition prochaine : choix des mots (grêle; fade, réséda); coupe du vers 2 + 10; deux e muets (grêle, fade), dontle second placé de manière scandaleuse et déroutante à l'hémistiche du décasyllabe que la coupe dégage àl'intérieur de l'alexandrin.
Verlaine inverse donc systématiquement le décor et le triomphalisme romantiques.
Mais du même mouvement, — cequi empêche que ce poème soit une satire ou un pur exercice —, il met en place une poésie du faux pas, de l'impair,du rompu, etc.
Sens de cet anti-Hugo? Une récusation du triomphalisme passionnel et esthétique, qui sont tous deux une forme del'optimisme romantique.
Poème de retombée, marqué par le scepticisme, le pessimisme, etc., donc datéhistoriquement.
Après trois ans « traite » un thème reçu, mais c'est pour le dénaturer.
Son prosaïsme, son réalismefonctionnent contre une certaine poésie décorative et solennelle ; pour autant, on ne tombe pas dans la platitude :on a au contraire les éléments d'une nouvelle poésie de l'instant, du renfermé, de l'intime et des objets.
Deuxième commentaire (sauvage) Introduire : le titre
Retour sur des lieux chargés de souvenirs.
Le temps qui s'est écoulé est assez long pour avoir permis à cessouvenirs, hantises, regrets (?) de se constituer, mais pas assez pourtant pour avoir profondément changé ni leslieux, ni le Je qui les retrouve, en retrouvant ses impressions d'autrefois..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Après trois ans. VERLAINE, Poèmes saturniens. Commentaire complet
- Après trois ans Paul Verlaine, Poèmes Saturniens
- VERLAINE, Poèmes Saturniens (1866): commentaire composé
- L'ANGOISSE - P. VERLAINE, Poèmes saturniens « Melancholia » VIII, 1866. Commentaire
- Paul Verlaine, Après trois ans, « Melancholia », in Poèmes saturniens, 1866