Devoir de Philosophie

analyse linéaire "les retrouvailles au parloir" Manon lescaut

Publié le 01/04/2024

Extrait du document

« 5 10 15 20 Nous nous assîmes l'un près de l'autre.

Je pris ses mains dans les miennes.

Ah ! Manon, lui dis-je en la regardant d'un œil triste, je ne m'étais pas attendu à la noire trahison dont vous avez payé mon amour.

Il vous était bien facile de tromper un cœur dont vous étiez la souveraine absolue, et qui mettait toute sa félicité à vous plaire et à vous obéir.

Dites-moi maintenant si vous en avez trouvé d'aussi tendres et d'aussi soumis.

Non, non, la Nature n'en fait guère de la même trempe que le mien.

Dites-moi, du moins, si vous l'avez quelquefois regretté.

Quel fond dois-je faire sur ce retour de bonté qui vous ramène aujourd'hui pour le consoler ? Je ne vois que trop que vous êtes plus charmante que jamais ; mais au nom de toutes les peines que j'ai souffertes pour vous, belle Manon, dites-moi si vous serez plus fidèle. Elle me répondit des choses si touchantes sur son repentir et elle s'engagea à la fidélité par tant de protestations et de serments, qu'elle m'attendrit à un degré inexprimable.

Chère Manon ! lui dis-je, avec un mélange profane d'expressions amoureuses et théologiques, tu es trop adorable pour une créature.

Je me sens le cœur emporté par une délectation victorieuse.

Tout ce qu'on dit de la liberté à Saint-Sulpice est une chimère.

Je vais perdre ma fortune et ma réputation pour toi, je le prévois bien ; je lis ma destinée dans tes beaux yeux ; mais de quelles pertes ne serai-je pas consolé par ton amour ! Les faveurs de la fortune ne me touchent point ; la gloire me paraît une fumée ; tous mes projets de vie ecclésiastique étaient de folles imaginations ; enfin tous les biens différents de ceux que j'espère avec toi sont des biens méprisables, puisqu'ils ne sauraient tenir un moment, dans mon coeur contre un seul de tes regards. Une chimère : qui n’a pas d’existence profane : → le contraire du sacré théologique : « théo » → Dieu délectation victorieuse : être heureux vie ecclésiastique : qui appartient à l’église Ce texte est extrait de Manon Lescaut, un roman de l’abbé Prévost publié en 1753.

Il raconte la passion dévorante du chevalier Des Grieux pour Manon Lescaut, une jeune femme belle mais volage. Quand Des Grieux rencontre Manon, il en tombe immédiatement amoureux alors qu’il se destinait à une vie sage et réglée.

Cet amour transgressif sera très vite condamné par la société et entraînera les deux amants dans de folles aventures.

L’extrait se situe dans la première partie du récit.

Après avoir été trahi par Manon, Des Grieux est finalement rentré au séminaire où il s’est rendu célèbre par ses talents d’orateur.

Mais on assiste à un nouveau coup de foudre lorsque Manon l’y retrouve après deux ans de séparation.

La scène du parloir de Saint-Sulpice a quelque chose de transgressif car Manon investit un lieu sacré pour devenir la nouvelle idole de Des Grieux.

Nous nous demanderons comment le langage de la religion entre ici en résonance avec le langage de l’amour, dès lors que Des Grieux renonce à son engagement spirituel pour une nouvelle idole.

Nous verrons d’abord qu’il s’agit d’une scène de confession et de pardon et nous nous intéresserons ensuite à la lutte qui se joue ici entre l’amour et la religion. I. - La colère de Des Grieux II. - Le péché amoureux I Mouvement Citations Procédés Interprétations “Nous nous assîmes l’un près de l’autre” (l.1) “Dites-moi” (x3) (l.4, 6, 9) “Quel fond dois-je faire sur ce retour de bonté ?” (l.6) - Lexique ( champ lexical ) de la confession → Anaphore → Question rhétorique Des Grieux reste dans son statut d’homme d’église et est dans une conversation à sens unique. Il veut obtenir le repentir de Manon. “L’un près de l’autre” (l.1) “Je pris ses mains dans les miennes.” (l.1) Pluriels et gestuelle symbolisant la réunion des amants..... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles