Walt Whitman - idiomas.
Publié le 30/05/2013
Extrait du document
«
5 LA REPUTACIÓN DE WHITMAN
La poesía de Whitman ha sido traducida a las lenguas más importantes del mundo.
Se le reconoce una influencia fundamental en la obra de William Carlos Williams, WallaceStevens y Allen Ginsberg, que se inspiró fundamentalmente en la particular aproximación a la sexualidad de algunos poemas de Whitman.
Muchos especialistascontemporáneos han explorado los vínculos entre su vida y su literatura.
En la literatura en español han reconocido la influencia de Whitman y han explicitado su admiración y sus críticas por él, poetas como Federico García Lorca ( Un poeta en Nueva York ) y Pablo Neruda ( Cantos de Vida y Esperanza ).
Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993--2008 Microsoft Corporation.
Reservados todos los derechos..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Walt WHITMAN : Écrits intimes Feuilles d 'herbe
- Walt Whitman: Leaves of Grass (Sprache & Litteratur).
- Walt Whitman (Sprache & Litteratur).
- Song of the Open Road Leaves of Grass, 1900 Walt Whitman 1 Afoot and light-hearted, I take to the open road, Healthy, free, the world before me, The long brown path before me, leading wherever I choose.
- Walt Whitman par Henry Miller Romancier Je n'ai jamais compris comment on peut l'appeler : " le bon poète gris ".