Lenguas celtas - idiomas.
Publié le 30/05/2013
Extrait du document
«
inflexión o la alternancia de las consonantes juegan un papel muy importante.
Posee una escritura fonémica, con lo que desaparece la ambigüedad fonética; en muchasocasiones un hablante galés sabrá, a partir de su escritura, cómo se pronuncia una palabra que no haya visto antes.
La letra w puede representar tanto una vocal como una consonante, y sin embargo la letra y siempre representa dos fonemas vocálicos.
La consonante f representa un fonema labiodental fricativo sonoro como la v del catalán; su equivalente sordo, el fonema /f/, se representa por el dígrafo ff; el fonema interdental fricativo sordo /q/ se representa por dd y el sonido /th/ por la misma grafía.
Ha fracasado el intento de pronunciar la grafía ll, que representa un fonema lateral fricativo sordo.
El galés tiende a la acentuación grave de las palabras polisílabas y posee una entonación característica.
Quienes estudian la historia de este idioma reconocen tres periodos: el antiguo (800-1100), el medio (1100-1500) y el moderno (a partir del 1500).
El antiguo se rastrea enalgunas palabras aisladas, unos cuantos nombres y un pequeño número de versos.
A través de todos los periodos, el galés ha aceptado préstamos del latín, el anglosajón,el francés normando y muy especialmente del inglés, aunque existe un léxico amplio de origen celta.
Se ha conseguido identificar cuarenta dialectos.
El galés normativoposee dos variedades: la del norte y la del sur.
5 IRLANDÉS
El irlandés, también llamado gaélico-irlandés, es el idioma más antiguo del grupo gaélico que forma parte de las lenguas celtas.
Los testimonios escritos más antiguos queexisten son las inscripciones Ogham , que son unos 370 monolitos con inscripciones y que se encuentran esparcidos en el suroeste de Irlanda y en Gales.
Datan de los siglos V al VIII y las inscripciones contienen casi exclusivamente nombres propios.
Puede estudiarse su historia en cuatro periodos: el antiguo (800-1000), el medio-antiguo(1000-1200), el medio (1200-1500) y el moderno (a partir del 1500).
Era una lengua muy rica en flexión nominal y verbal, y de ello quedan tres casos en la declinaciónnominal, el nominativo y el genitivo así como el dativo, sólo para los nombres femeninos; únicamente en indicativo el verbo posee dos tiempos.
En la República de Irlandadonde es lengua co-oficial se habla en la zona occidental y suroccidental, y en mayor grado en Irlanda del Norte, aunque Irlanda no fue gaélico-hablante hasta el siglo XVII.El número de personas que hablaban esta lengua en Irlanda pasó del 50% al 20% en el siglo XIX.
Desde 1922 se empezó a enseñar en la escuela, y se desarrolló ynormalizó una gramática.
6 GAÉLICO-ESCOCÉS
En torno al siglo V los irlandeses invadieron Escocia y llevaron una variedad del gaélico que sustituyó a la antigua lengua britónica.
Durante el siglo XV gracias al incrementode los préstamos procedentes del escandinavo y del inglés, el escocés se constituye en lengua diferente del irlandés y se gana su condición de idioma diferente de éste.
Los alfabetos irlandés y escocés son el mismo y consta de 18 letras.
El escocés posee cuatro casos: nominativo, genitivo, dativo y vocativo.
Lleva el acento en la sílabainicial, lo mismo que el irlandés.
Posee dos dialectos, el septentrional y el meridional, perfectamente delimitados geográficamente por la línea que puede trazarse por encima de Firth of Lorne hasta lapoblación llamada Ballaculish y continúa por la cadena de montes Grampianos.
El dialecto meridional está más próximo al irlandés que el septentrional y también es másflexivo.
La principal diferencia que existe entre ellas es el cambio del fonema /é/ que se convierte en eu en el dialecto del norte o septentrional, en tanto que se convierte en ia en el meridional o del sur.
Así por ejemplo 'hierba' se pronuncia /feur/ en el norte y /fiar/ en el sur.
Existen también unos miles de hablantes del escocés en Nueva Escocia.
7 MANÉS
Se trata de un dialecto del gaélico-escocés que se habla en la isla de Man con fuerte influencia escandinava.
En él están escritas las disposiciones legales de la isla, quehasta el siglo XVIII no contaba con otra forma de expresión lingüística.
Comenzó a perderse en el siglo XIX y en el XX prácticamente ha desaparecido.
Los primerosdocumentos escritos proceden del siglo XVII y apenas si existe producción literaria en manés, excepción hecha de algunas baladas y cantares.
Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993--2008 Microsoft Corporation.
Reservados todos los derechos..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Lenguas itálicas - idiomas.
- Lenguas germánicas - idiomas.
- Lenguas y literaturas normando francesas - idiomas.
- Lenguas románicas - idiomas.
- Lenguas indoeuropeas - idiomas.