Didactique LV Allemand
Publié le 28/04/2020
Extrait du document
«
2
2. Histoire des méthodologies
A. C o m m e n t a n a l y s e r u n o u v r a g e
Trouver les grandes catégories / caractéristiques
Approche empirique/ déductive
Année
Objectif d’approche ? Progression
Statut : Grammaire/ lexique / culture
Exercices et activités taches
Image et leurs fonctions
Supports d’enseignement ? authentiques ? variés ?
Thème
Modalités de travail
Statut de l’élève
B.
Les différentes méthodologies Méthode indirecte (traduction) Jusqu’en 1902 Langue anatomiste décomposer mot, tout pa r du mot Morphologie comparaison approche contrastive Grammaire est exhaustive, on prononce à la française On apprend les règles grammaticales avec traduction Compréhension passe par la traduction Critiqué par Montaigne Méthode directe (non traduit) Après 1902 Massification de l’école Immersif rendre les élèves actifs Support didactisé Répétions intensive et répétitive Limite prof vite épuisé, difficile concept abstrait Seconde moitié du 20eme siècle Bien prononcer se faire comprendre Text e didactisé pas authentique Echoue car ne prend pas en compte l’aspect cognitive (manque conscient) L’enseignant n’est plus le seul, les élèves participent Culture second rang Grammaire ? Beaucoup d’exemples => déduction (approche inductive) Méthode mixte (entre les deux) Année 50 Oral + langue maternelle admise en cours Avec la grammaire en français Appliquer ensuite les règles Méthodologie audio oral Méthodologie audiovisuelle Suite d’images Approche communicationnelle Approche actionnelle Méthodologie au- diovisuelle Année 80 2eme gé Sens mis en valeur par rapport à la forme + de docs authentiques Quand dire c’est faire => il y a une intention Approche commu- nicative Communiquer c’est une intention -> agir sur l’autre Lié à des situations de communication (beim Mittagessen, beim Bahnhof, Artzt) Plus de dialogue que des situations. Plus dans la communication que dans la grammaire Socioconstructivisme : on apprend mieux en groupe. »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- HABERMAS, L’intégration républicaine, « Les droits de l’homme. À l’échelle mondiale et au niveau de l’État » (1996). Traduit de l’allemand par Rainer Rochlitz (revue) - corrigé HLP
- Pratique de différenciation et hétérogénéité didactique - réfléxions en physqiue-chimie
- Allemand - Avoir un modèle
- devoir réécrire un mythe au choix en allemand
- Allemand Herbert