Voyage au bout de la nuit (résumé & analyse) de Céline
Publié le 21/11/2018
Extrait du document
Voyage au bout de la nuit
De facture picaresque, Voyage nous fait vivre les tribulations d’un aventurier aux quatre coins de la civilisation occidentale; dans une première partie, nous suivons Bardamu au front, à l’arrière, aux colonies, à New York et à Detroit; dans une seconde partie, nous le voyons gagner sa vie de médecin, de dispensaire de la zone en asile d’aliénés. Les épisodes s’enchaînent selon deux moteurs : la fuite en avant du narrateur, recherche obstinée de la plus grande déchéance possible, et un hasard romanesque propre aux contes philosophiques (on enlève Bardamu pour l’envoyer aux galères, il retrouve à New York celle qu'il avait aimée à Paris, etc.). Cette structure est compliquée par la réapparition cyclique des personnages, en particulier par l’interférence d’un double du narrateur, Robinson, qui apparaît dans chaque épisode de la première partie avant de devenir le centre du récit dans la seconde.
Synopsis. — S'étant engagé dans l'armée, le narrateur prend part aux combats de 1914 (i-iv). Blessé, il est soigné à Paris, où il vit plusieurs amours décevantes, avec Lola d’Amérique, avec la violoniste Musyne, avec une actrice du Français (vix). Réformé, il part pour les colonies; en Bambola-Bragêmance, il travaille pour la Compagnie Pordu-rière; comme il serait incapable de rendre les comptes de sa factorie, il met le feu à celle-ci; tandis qu'il est gravement malade, les Noirs de son village le vendent comme galérien au capitaine d'un bâtiment espagnol (x-xiv). Débarquant illégalement à New York, il est d’abord « agent compte-puces » à Ellis Island, puis il passe quelque temps à Manhattan; il extorque de l'argent à Lola et gagne Detroit, où il devient ojvrier chez Ford, puis amant de cœur d'une prostituée, Mclly (xvxix). Il retourne en France, achève ses études et ouvre un cabinet médical à La Garenne-Rancy; il y gagne très rr al sa vie, devient médecin de dispensaire et se compromet dans une affaire de famille crapuleuse, dans laquelle son ami Robinson est victime d'un explosif qu'il destinait à une vieille femme nommée Henrouille; il se fait payer pour convaincre Robinson, aveugle depuis l’explosion, de partir pour Toulouse, où il gardera une cave à momies avec la vieille Henrouille; ruiné, il quitte Rancy (xx-xxxn). A Paris, i travaille comme figurant dans un music-hall, s'occupe à classer le courrier d'un entremetteur et devient l'amant d'une danseuse polonaise; il part passer quelque temps à Toulouse auprès de Robinson et de sa fiancée Madelon, dont il devient l'amant; il s'enfuit de Toulouse quand on l’appelle auprès de la vieille Henrouille, qui vient de tomber dans l'escalier vraisemblablement poussée par Robinson (xxxi -xxxviii). Il se fait embaucher comme médecin dans un asile d'aliénés; il se lie avec son directeur.
«
-----· ----------- --·------·
rise surtout par sa variété et sa richesse, on y trouve des
mots rares et des archaïsmes; les néologismes, encore
peu nombreux, sont formés surtout par dérivation et suf
fixation.
La ponctuation traditionnelle est respectée,
même si les points de suspension et les phrases nomina
les, déjà plus nombreux qu'il n'est usuel, l'investissent
souvent de leurs charges émotives.
L'impression de
« langue parlée » est donc essentiellement donnée par la
syntaxe, car, tout en ne renonçant pas au passé simple
littéraire, Céline utilise déjà un grand nombre de tours
oraux -certains systématiquement, comme le rappel.
Les phrases de Voyage tirent plutôt leur énergie de leur
brièveté, de leur simplicité et de la perturbation décon
certante qui atteint 1 'ordre des mots dans la phrase : c'est
ce désordre qui amorce la « musique >> célinienne et qui
est l'un des signes les plus fréquents de la posture sub
versive de 1' auteur.
BIBLIOGRAPHIE Voyage au bout de la nuit restant l'œuvre la plus lue, la
plus critiquée et étudiée de Céline, on trouvera des analyses le
concernant dans toutes les monographies citées dans la bibliogra
phie générale; les trois dossiers de presse signalés rassemblent
de nombreux articles d'époque intéressants et contradictoires.
Toutes les interviews de Céline et ses articles consécutifs à la
publication de Voyage ont été rassemblés par Jean-Pierre Dau
phin et Henri Godard dans Céline et l'actualité littéraire 1932-
1957, Gallimard, 1976, «Cahiers Céline», n• 1.
On trouvera une étude détaillée dans la « Notice » de Voyage
fournie par Henri Godard dans Céline, Romans 1 (Paris, Galli
mard, «Bibl.
de la Pléiade>>, 1981), ainsi que dans Marie
Christine Bellosta, Céline ou l'art de la contradiction (à paraître
aux P.U.F.).
Une plaquette à l'usage des lycées et du premier
cycle universitaire: Annie-Claude ct Jean-Pierre Damour, L-F.
Céline, Voyage au bout de la nuit (Paris, P.U.F., «Études litté
raires », 1985).
Trois articles sur la langue et le langage : Danièle
Racelle-Latin, « Symbole et métaphores idéologiques dans
Voyage au bout de la nuit>>, in Australian Journal of French
Studies (vol.
XIII.
n• 1-2), 1976; Jean-Louis de Boissieu, «Quel
ques effets "littéraires" ou archaïsants dans Voyage au bout de
la nuit», et Danièle Racelle-Latin, « Voyage au bout de la nuit
ou l'Inauguration d'une poétique "argotique"», in la Revue des
Jeures mode mes (série L.-F.
Céline, n° 2)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Voyage au bout de la nuit Louis-Ferdinand Céline (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)
- Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline (résumé et analyse de l'oeuvre)
- CÉLINE: Voyage au bout de la nuit (Analyse et Résumé)
- VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT. Louis-Ferdinand Céline (résumé)
- Louis ferdinand céline Voyage au bout de la nuit analyse du débarquement au Congo-Bragamante