VASTE RECUEIL DE LÉGENDES MERVEILLEUSES Nguyên-Du (Résumé et analyse)
Publié le 13/11/2015
Extrait du document
Œuvre de l’écrivain vietnamien Nguyên-Du (fin xve-milieu du xvie s.), écrit en chinois littéraire, selon la coutume qui avait alors cours au Vietnam, et conçu à l’imitation d’un recueil de légendes chinois, le Tsien-teng sin-houa, rassemblé par K’iu Tsong-ki (1341-1427), recueil dont le style fut si apprécié que beaucoup d’écrivains chinois pratiquèrent à la suite de K’iu Tsong-ki le même genre littéraire. Le Truyên Ky Man Luc réunit vingt contes très concis, dans lesquels intervient toujours un élément du fantastique propre à l’Extrême-Orient : visions hallucinantes pendant le rêve, apparition de divinités de la nature qui se mêlent à la vie des hommes, présence de spectres empruntant l’apparence des vivants, voyages aux pays des fées, des dragons; dans certains de ces contes sont insérés de longs poèmes qui
Liens utiles
- PRINTEMPS (le). Recueil poétique de Théodore Agrippa d'Aubigné (résumé & analyse)
- POÈMES SATURNIENS. Recueil poétique de Paul Verlaine (résumé et analyse de l'oeuvre)
- Fleurs DU mal (les). Recueil poétique de Charles Baudelaire (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)
- Champs magnétiques (les). Recueil poétique en prose d'André Breton (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)
- CORNET À DÉS (le). Recueil poétique de Max Jacob (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)