SHAKESPEARE : Hamlet
Publié le 22/02/2013
Extrait du document

Shakespeare compose cette pièce, qui est souvent considérée comme l'une des plus grandes jamais écrites, probablement vers 1600-1601. A son habitude, il s'est inspiré d'une histoire déjà existante. La vie du prince Amleth est rapportée par un clerc danois du XIIe siècle, dans son Historia danica. Une pièce, non retrouvée, de Thomas Kyd, intitulée par les historiographes le Pré-Hamlet, en est également une source possible. L'Hamlet de Shakespeare est une des figures les plus complètes des mythes modernes.

«
EXTRAITS~~~~~~~---,
Hamlet fait jouer une
pièce pour confondre
les coupables
Hamlet s'emploie à être le fou
Hamlet : - Les voici qui viennent.
A pré
sent je dois bêtifier.
Toi (Horacio) , va
prendre place.
Le roi : - Comment se porte notre cousin
Hamlet ?
Hamlet : - Fort bien, ma foi ; régime de
caméléon :
l'air du temps, farci de pro
messes ; ce qui n'engraisserait pas un cha
pon.
Le roi : - Hamlet, que signifie cette ré
ponse ? Je n'en ai que faire.
Hamlet : - Moi non plus.
( ...
)
Allons ! Les acteurs sont-ils prêts ?
Rosencrantz :-Ils attendent votre bon plai
sir.
La reine : - Venez ici, mon cher Hamlet;
asseye z-vous près de moi.
Hamlet : - Non, bonne mère : un aimant
plus puissant me requiert.
(A Ophélie)
Madame , m 'étendrai-je entre vos genoux?
Ophélie: -Non, Monseigneur .
Hamlet : - Je veux dire : ma tête sur vos
genoux?
Ophélie : - Oui, Monseigneur .
(Il se
couche aux pieds d'Ophélie).
Hamlet joue peut-être,
mais
jusqu'au bout
La reine : - Hamlet, tu as gravement offen
sé ton père.
Hamlet : - Mère, vous avez gravement of
fensé mon père.
La reine: -Voyons , voyons! vous répondez
de façon stupide .
Hamlet: -Allons , allons! vous questionnez
de façon honteuse.
La reine : - Quoi !
qu 'est-ce à dire ,
Hamlet?
Hamlet : - Oui, de
quoi s'agit-il ?
La reine : - Avez
vous oublié qui je
suis?
Hamlet: -Non, par
la croix,
non pas !
Vous
êtes la reine,
femme du frère de
votre époux, et de
plus (ah ! puissiez
vous ne l' être pas),
ma mère.
La reine : - S'il en
est ainsi, je saurai
vous envoyer des
gens à qui parler.
Hamlet : - Allons !
venez vous asseoir.
Et restez tranquille .
Ne
bougez pas, que je vous aie tendu un miroir
où vous vous reconnaîtrez jusqu'à l'âme.
La reine : - Que veux-tu faire ? Tu ne vas
pas me tuer ?
Au secours ! Au secours !
Oh!
Polonius (derrière la tenture) : - Eh là! Du
secours ! du secours !
Hamlet (tirant l'épée) : - Qu'est-ce donc ?
Un rat ? Un ducat qu'il est mort ! Mort ! (Il
passe son épée au travers de la tapisserie).
Traduit de l'anglais
par André Gide.
Gallimard, 1946
Hamlet surprend et tue Polonius
NOTES DE L'ÉDITEUR
«Shakespeare s'attache aux actes de
l'homme qui ne sont jamais
"singuliers"( ...
).
L'acte humain échappe aux perspectives de
la logique parce que l'homme n'agit que
pour contredire sa nature, pour être à la fois
un individu et
l'universel- et l'essentielle
ambiguïté
du théâtre de Shakespeare signifie
qu'il est une observation empirique de
l'exis
tence de l'homme, sans préjugé littéraire ou philosophique
.
Le sujet de sa tragédien 'est
qu'un moyen pour prendre au piège une
exis
tence possible aux fins ensuite de l'observer.
Le décor en apparence abstrait de son théâtre
est moins la négation que l'abréviation
du
réel.
» -Yves Bonnefoy , Hamlet (traduction) ,
Mercure de France pièce
de Shakespeare paraît eau de roche à
côté.
Cela tient
du défi, de la gageure( ...
).
Comble d'artifice qui laisse loin en arrière les
plus amphigouriques déclamations de
Corneille -d'artifice? -ou d'art , car ,
indis
cutablement, se dégage de tout ce lyrique fa
tras une fumée capiteuse qui porte à la tête ,
aux sens,
au cœur, et nous plonge en un état
de transe poétique où n'intervient plus que
très faiblement la raison.
» -André Gide,
Hamlet (traduction) , Gallimard, 1946
Photos (a) Roge r V io lle t ; (b , c , e) co llection Vio lle t ; ( d, t) H arlin gue / Vio lle t
« On n'imagine pas texte plus alambiqué,
plus retors et plein d'ambiguïtés, de
traque
nards et de chausse-trappes.
Toute autre
SH A K ESPEA RE 02.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Hamlet Willian Shakespeare
- Le personnage de LAËRTE de Shakespeare Hamlet
- Le personnage de OPHÉLIE de Shakespeare Hamlet
- HamletWilliam ShakespeareActe III, scène 1Etre ou ne pas être : telle est la question.
- Shakespeare, Hamlet (extrait) - anthologie du théâtre.