Roméo et Juliette de Shakespeare
Publié le 22/02/2013
Extrait du document

Shakespeare n'est pas le créateur du thème de Roméo et Juliette. Celui-ci a sans doute pour origine la Grèce antique (Xénophon d'Ephèse) ; il fut ensuite repris par les Italiens: Masaccio de Salerne (vers 1475), Boccace dans le Décaméron, Da Porto (1524) et Bandello (1554) qui, avec Shakespeare ( 1595-1596), l'imposèrent à la littérature européenne. La légende de Roméo et Juliette a inspiré de nombreux artistes, musiciens et chorégraphes surtout; citons Galeotti , Nijinska (la soeur de Nijinski), Lifar et Béjart pour la danse, et Bellini, Gounod, Tchaïkovski, Prokofiev et Berlioz pour la musique.

«
Mercutio : «S i l'amour
est brute avec vous,
soyez brute avec
l'amour.
/ Percez l'amour s'il vous perce.
/ Et vous mettrez
dedans l'amour.
»
EXTRAITS
Juliette découvre Roméo
sous son balcon
JULIETTE.
- Quel homme es-tu, toi qui, ainsi
caché
par la nuit, viens de te heurter à mon
secret?
ROMÉO.
-Je ne sais par quel nom t'indiquer
qui
je suis.
Mon
nom, sainte chérie,
m'est odieux à moi
même, parce
qu'il
est pour toi un en
nemi : si
je l'avais
écrit là, j'en déchi
rerais les lettres .
JULIETTE.
- Mon
oreille n'a
pas en
core aspiré cent
paroles proférées
par cette voix, et
pourtant j'en recon
nais le son.
N'es-tu
pas Roméo et un
Montaigu ?
ROMÉO.
-Ni l'un ni
l'autre , belle vierge,
si tu détestes l' un et
l'autre .
JULIETTE.
- Com
ment es-tu venu ici,
dis-moi ? et dans
quel but ? Les murs du jardin sont hauts et
difficiles à gravir.
Considère qui tu es : ce
lieu est ta mort, si quelqu'un de mes parents
te trouve ici.
ROMÉO.
-J'ai esca ladé ces murs sur les
ailes légères de l'amour : car les limites de
pierre ne sauraient arrêter l'amour, et ce
que l'amour peut faire, l'amour ose
le ten
ter ; voilà pourquoi tes parents ne sont pas
un obstacle pour moi.
JULIETTE.
- S'ils te voient, ils te tueront.
(Acte II, scène 2)
Le prince de Vérone apostrophe
les pères des deux amants défunts
LE PRINCE.
-(.
..
) Où sont ces ennemis ?
Capulet , Montaigu , voyez quel châtiment
s'abat sur votre querelle et comment par
l'amour le ciel a trouvé le moyen de tuer
votre bonheur.
Moi aussi , pour avoir fermé
les yeux sur vos discordes,
j'ai perdu deux
parents.
Nous sommes tous punis .
CAPULET .
-Mon frère Montaigu, donnez
moi votre
main.C'est le douaire de ma fille ,
je ne puis demander rien de plus.
MONTAIGU.
-Je puis VOUS donner plus.
Je
vais élever à Ju
liette une statue
d
'or pur ; Vérone
par son nom sera
connue
et nulle fi
gure ne sera estimée
plus haut que celle
de
la pure . et fidèle
Juliette.
CAPULET.
- Aussi
éclatante sera celle
de
Roméo couché
près de sa dame .
Pau vres victimes de
notre inimitié !
LE PRINCE.
- Ce
matin nous apporte
une
paix bien
sombre ; le soleil
attristé ne montre
point sa tête.
Parte
z, nous repar
lerons de ces in
fortunes .
Les uns se
ront pardonnés , d 'autres seront punis ; ja
mais il
n'y eut d'histoire plus lamentable
que celle de Juliette et de son Rom éo.
(Acte V, scène 3)
Traduit
de l'anglais par Victor Hugo
Roméo : « Je te prends
au mot :/ Ne m'appelle
plus qu'amour etje serai rebaptisé ; /
Dorénavant je ne serai
plus jamais Roméo.
»
NOTES DE L'ÉDITEUR
« Souvenez-vous des inquiétudes
qu'exprime Roméo avant d'accompagner
ses camarades chez Capulet : un instinct
l'avertit
qu'il est condamné à une mort
prématurée.
Bien
qu'il l'ait mal interprété,
le rêve
n'était point menteur qui
réconfortait l'exi lé à Mantoue : il est vrai
que, la nuit suivante, Juliette baisera ses
lèvres encore tièdes.
Pour Juliette , il aura
suffi que Roméo paraisse : elle saura
qu'entre cet amour et la mort , il
n'est point
de troisième alternative.
Désormais ils obéiront
à
l'amour comme à une irrésistible
vocation.
Tout ce qu'ils sont, tout ce qu'ils
peuvent, ils le consacrent à ce culte.
Un
conseil , ils le repoussent farouchement ou le
s uivent avec une émouvante docilité, sans
autre considération que celle des voies qui
les mènent l'un vers l'autre.
Nul poète
n'a
mieux suggéré cet envoûtement total dans
un égoïsme à deux.
En revanche , nul
n'a
mieux exalté la beauté de la passion
lor squ'elle atteint à cette pureté qui exclut
toute autre préoccupation.
» René Lalou,
introduction
à Roméo et Juliette, éditions
« Si les jeunes amants trouvent la mort si
vite après le coup .
de foudre initial, nous
entendons bien que Shakespeare ne nous
dit pas
qu'ils sont punis, même pas qu'un
destin jaloux les poursuit: c'est que, dans
cette lutte du mal contre le bien -le mal
étant la querelle des deux familles
ennemies, les Montaigus et les Capulets,
et aussi la tyrannie paternelle -ce sont les
enfants qui sont
vaincus.
» Germaine
Landré,
Notice sur Roméo et Juliette,
Garnier-Flammarion, 1964.
de Cluny , 1939.
1 coll.
Viollet 2 , 3, 4 Jean et Valentine Hugo, éd.
Sans Pareil , Paris, 1926 / Sipa·lcono SHAKESPEARE 03.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- William Shakespeare: Roméo et Juliette
- Résumé - Shakespeare - Roméo et Juliette
- Résumé de l'œuvre: Roméo et Juliette de Shakespeare
- LAURENT (Frère) . Personnage de la tragédie de Shakespeare Roméo et Juliette
- MERCUTIO. Personnage de la tragédie de Shakespeare Roméo et Juliette