Devoir de Philosophie

L’Alchimiste de Paulo Coelho

Publié le 30/01/2020

Extrait du document

coelho

Sommaire

 

INTRODUCTION 3

BIOGRAPHIE 3

PUBLICATIONS 4

CIRCONSTANCES HISTORIQUES DE LA PUBLICATION DU ROMAN 4

PLACE DE L’ALCHIMISTE DANS L’HISTOIRE DE LA LITTERATURE 5

GENRE DE L’ŒUVRE 5

THEMES ABORDES 5

PROBLEMATIQUE 5

II. DEVELOPPEMENT 5

LE RECIT 5

INTRIGUES 0

INDICATIONS NARRATOLOGIQUES 1

Identification du narrateur 1

Epoque du récit 1

Lieu de l’action 1

Parcours de Santiago 1

CHRONOLOGIE DU RECIT 2

Flash back 2

Anticipation 2

Durée de l’histoire 2

PERSONNAGES 2

ANALYSE DU STYLE DU ROMAN 4

Etude de la description 4

Etude de la narration 4

Principaux temps du roman 4

FIGURES DE STYLES 4

CONCLUSION 5

POINT DE VUE PERSONNEL 5

 

 

INTRODUCTION

L’Alchimiste peut être considéré, un peu comme Le Petit Prince ou Jonathan Livingston le Goélan, comme un conte philosophique, c’est-à-dire un récit qui se déroule dans une époque non déterminée et qui a une visée pédagogique sur le lecteur. L’intérêt du conte étant principalement d’ouvrir la porte à l’imagination personnelle et de donner lieux à différentes interprétations possibles, chacune reflétant une petite parcelle de la vérité de l’œuvre. Le conte pose donc plus de questions qu’il n’apporte de réponses. Voici quelques pistes de réflexion. L’Alchimiste, ouvre déjà la voie à quelques interrogations :

Qui est-il ? Est-il le seul « alchimiste » ou peut-on entendre ce terme comme une sorte de titre, de dignité  accessible à celui qui aurait accompli un certain parcours ?

Qu’est-ce qu’un alchimiste ? Et comment le devient-on ?

Autant de questions qui trouveront  autant de réponses par sa lecture et son analyse.

BIOGRAPHIE

  Écrivain, interprète

Naissance 24 août 1947 (65 ans)

Rio de Janeiro

 

Langue d'écriture Portugais (Brésilien)

 

Types d’écriture Drame, psychologique

Membre à l’Académie des Lettres au Brésil

Membre d'honneur du Club de Budapest, dont il a reçu, en 2002 le Prix Conscience Planétaire pour son œuvre littéraire à portée planétaire notamment, la quête de sens.

Prestigieux prix littéraire de Dublin pour Véronika  décide de mourir.

Fondateur d’une fondation pour le soutien des défavorisés au Brésil et pour l’Unesco. 

 

Le romancier Paulo Coelho est né dans une famille de classe moyenne. Son père était ingénieur et sa mère femme au foyer. Il fit sa scolarité à l’école jésuite de San Ignacio à Rio.

A dix-sept ans, c'est un adolescent rebelle. Son père, le fait interner dans un hôpital psychiatrique. Ses parents le veulent ingénieur, Paulo aime le théâtre. Il souscrit mouvement hippie et à tous ses excès. C’est durant cette période de révolution culturelle que le compositeur et interprète Raul Seixas lui demande de devenir son parolier. Leur association fût un succès et dure jusqu’en 1976. Il contribue à changer le visage de la scène rock brésilienne.

Durant la dictature militaire ses prises de position libertaire en tant que journaliste, musicien et écrivain lui valent de faire de la prison. Il est soumis à la torture. C'est son « dossier psychiatrique » qui le sauve : il échappe au pire en se faisant passer pour fou.

À vingt-six ans, il entre chez Polygram et rencontre sa première épouse. En 1978, il quitte femme et travail. C’est lors d'une visite du camp de concentration de Dachau, que sa vocation d’écrivain prend un tournant majeur. A la suite de cette visite, il va rencontrer la personne qui va le réconcilier avec le catholicisme et bouleverser son engagement d'écrivain. 

Suite à cette rencontre il va emprunter avec sa compagne de l'époque et qui deviendra sa femme, Christina Oiticica, le chemin de Compostelle.

Il y découvre bien des secrets sur lui-même et sur le monde qui constitueront l’essentiel de son message futur. Il en rapporte aussi la matière de son premier livre.

Aujourd’hui, Paulo Coelho est un homme honoré et une figure internationale de la scène littéraire. Il a acquis une renommée internationale avec la publication de L'Alchimiste «best seller» et a vendu plus de 75 millions de livres à travers le monde. Ses ouvrages ont été traduits en 66 langues. 

PUBLICATIONS

L'Alchimiste, Éditions Anne Carrière, 1988. (Traduction en Français en 1994)

Maktub, Éditions Anne Carrière, 1994.

Sur le bord de la rivière Piedra, je me suis assise et j'ai pleuré, Éditions Anne Carrière, 1994.

Le Pèlerin de Compostelle, Éditions Anne Carrière, 1996. (ISBN 978-2-253-14379-6)

La Cinquième Montagne, Éditions Anne Carrière, 1998.

Manuel du guerrier de la lumière, Éditions Anne Carrière, 1997.

Conversations avec Paulo Coelho, Éditions Anne Carrière, 1999.

Veronika décide de mourir, Éditions Anne Carrière, 1998.

Le Démon et mademoiselle Prym, Éditions Anne Carrière, 2000.

Onze minutes, Éditions Anne Carrière, 2003.

Le Zahir, Flammarion 2004.

Comme le fleuve qui coule, Flammarion, 2006.

La Sorcière de Portobello, Flammarion, Paris,2007, 380 p.(ISBN 978-2-08-120261-0)

La Solitude du vainqueur, Flammarion, 2009, 373 p. (ISBN 978-2-08-122277-9)

Brida, Flammarion, 2010 (ISBN 978-2-08-124068-1)

Aleph, Flammarion, 2011.

CIRCONSTANCES HISTORIQUES DE LA PUBLICATION DU ROMAN 

L’Alchimiste a été publié au début des phases démocratiques du Brésil exactement avec la promulgation de la nouvelle constitution et du premier vote populaire pour désigner un président. La « légende personnelle » est une expression utilisée par l’écrivain Paulo Coelho dans ce roman. Selon lui, nous serions tous porteurs d'un destin particulier et favorable. L'accomplissement de ce destin, qu’il nomme la « légende personnelle », dépendrait de notre capacité à retrouver nos envies profondes. « Si vous écoutez votre cœur, vous savez précisément ce que vous avez à faire sur terre. Enfant, nous avons tous su. Mais parce que nous avons peur d’être désappointé, peur de ne pas réussir à réaliser notre rêve, nous n’écoutons plus notre cœur. Ceci dit, il est normal de nous éloigner à un moment ou à un autre de notre Légende Personnelle. Ce n’est pas grave car, à plusieurs reprises, la vie nous donne la possibilité de recoller à cette trajectoire idéale » (extrait de l’interview).

PLACE DE L’ALCHIMISTE DANS L’HISTOIRE DE LA LITTERATURE 

L’Alchimiste occupe une place très importante dans l’histoire de la littérature. Il est considéré  comme un ouvrage culte et souvent comparé au prophète KHALIL JIBRAN.

GENRE DE L’ŒUVRE 

L’Alchimiste est un conte philosophique.

THEMES ABORDES 

 

Les thèmes abordés sont : 

 

 

le destin, 

le courage, 

la volonté, 

la persévérance,

la religion, 

l'interprétation personnelle

 

 

Cette variation sur une quête spirituelle à mi-chemin entre Le Petit Prince et Jonathan le goéland séduit incontestablement. Ce conte philosophique est basé sur le dépassement de soi.

PROBLEMATIQUE 

 

Cette œuvre évoque une problématique très importante pour tout être humain ; c’est le secret de la vie qui n’est autre que  suivre son rêve, se fixer des objectifs et les atteindre.

En effet, il rappelle que chacun est libre de réaliser ses rêves et d’être en harmonie avec ses désirs. 

II. DEVELOPPEMENT

LE RECIT 

Santiago, un jeune berger andalou, part à la recherche d'un trésor enfoui au pied des Pyramides. Lorsqu'il rencontre l'Alchimiste dans le désert, celui-ci lui apprend à écouter son coeur, à lire les signes du destin et, par-dessus tout, à aller au bout de son rêve. Merveilleux conte philosophique destiné à l'enfant qui sommeille en chaque être, ce livre a déjà marqué une génération de lecteurs. 

 

 

INTRIGUES 

 

Situation initiale :

Au tout début de l'œuvre nous est présenté Santiago, le personnage principal, comme étant un simple berger. Celui ci désire se rendre dans une ville appelée Tarifa où il espère trouver une fille qu'il a déjà rencontré et dont il est tombé amoureux. Il est donc sur le chemin de la ville accompagné de son troupeau de moutons.

 

Elément perturbateur :

Le jeune homme a fait deux fois le même rêve et souhaiterait qu'ils lui soient interprétés. Il va donc tout d'abord demander à une gitane de le faire. Pages 28-30 le songe est développé et la vieille femme en donne son interprétation. On y voit pour la première fois écrit \"Langage du monde \" mais on ne comprend cette expression que beaucoup plus tard. L'homme s'en va déçu de l'absurdité prédite.

Le jeune berger qui arrive à Tarifa rencontre à nouveau une personne qui va lui parler de son rêve, il s'agit d'un vieillard mais plus précisément du roi Melchisedec. C'est alors que sera réellement troublé le berger qui décidera d'entreprendre sa \"légende personnelle\", terme expliqué par le roi Salem page 36.

 

Péripéties : 

Le jeune homme va donc, plein d'espoir, se rendre en Egypte aux pieds des pyramides. Pour cela il vend son troupeau et récolte de fait l'argent qui lui est nécessaire.  Il prend un bateau partant de l'Espagne qui a pour destination l'Afrique. La première barrière qu'il rencontre est celle de la langue, détail qu'il semble t-il avait \"oublié\" page 49.

Il trouve cependant un ami qui sera très éphémère car se révèle en fait être un voleur : \"un port est toujours plein de voleur\" page 54. Le jeune homme est alors anéanti (il vient de se faire voler tout son argent) et s'apitoie sur lui même.

Ce sont les pierres \"Ourim et Toumim\" qui lui redonnent espoir. Il reprend alors la route en ayant \"foi en la vie page 55.

coelho

« Sommaire Réalisée par჻ : ........................................................................................................................................

1 Jihane CHERQAOUI .................................................................................................................................

1 1ère DUT AOE (B) ....................................................................................................................................

1 Proposée par ჻ : Mme.NAIM ...................................................................................................................

1 INTRODUCTION ......................................................................................................................................

4 L’Alchimiste peut être considéré, un peu comme Le Petit Prince ou Jonathan Livingston le Goélan, comme un conte philosophique, c’est-à-dire un récit qui se déroule dans une époque non déterminée et qui a une visée pédagogique sur le lecteur.

L’intérêt du conte étant principalement d’ouvrir la porte à l’imagination personnelle et de donner lieux à différentes interprétations possibles, chacune reflétant une petite parcelle de la vérité de l’œuvre.

Le conte pose donc plus de questions qu’il n’apporte de réponses.

Voici quelques pistes de réflexion.

L’Alchimiste, ouvre déjà la voie à quelques interrogations : .........................................................................................................

4 BIOGRAPHIE ............................................................................................................................................

4 PUBLICATIONS ........................................................................................................................................

5 CIRCONSTANCES HISTORIQUES DE LA PUBLICATION DU ROMAN ...........................................................

5 PLACE DE L’ALCHIMISTE DANS L’HISTOIRE DE LA LITTERATURE ..............................................................

6 GENRE DE L’ŒUVRE ................................................................................................................................

6 THEMES ABORDES ..................................................................................................................................

6 PROBLEMATIQUE ....................................................................................................................................

6 II.

DEVELOPPEMENT ...............................................................................................................................

6 LE RECIT .............................................................................................................................................

6 INTRIGUES ..........................................................................................................................................

1 INDICATIONS NARRATOLOGIQUES ..........................................................................................................

2 Identification du narrateur .................................................................................................................

2 Epoque du récit .................................................................................................................................

2 Lieu de l’action ...................................................................................................................................

2 Parcours de Santiago ......................................................................................................................

2 CHRONOLOGIE DU RECIT ........................................................................................................................

3 Flash back ...........................................................................................................................................

3 Anticipation ........................................................................................................................................

3 Durée de l’histoire ..............................................................................................................................

3 PERSONNAGES ........................................................................................................................................

3 Principaux ...........................................................................................................................................

3 2. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles