Devoir de Philosophie

Hussard sur le toit (le). Roman de Jean Giono (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)

Publié le 25/10/2018

Extrait du document

giono

Hussard sur le toit (le). Roman de Jean Giono (1895-1970), publié à Paris chez Gallimard en 1951. Les chapitres 1 à 4 avaient été prépubliés en février 1947 par l'Union bibliophile de France à la suite d'Un de Baumugnes sous le titre « le Choléra en 1838 », et les chapitres 6 à 8, dans la Table ronde en 1949.

Ce roman, auquel Giono se consacre après avoir terminé Mort d'un personnage (1948), est le troisième texte destiné à s'insérer dans le « cycle du Hussard » (voir Angelo). L'ampleur prise par l'ouvrage au cours de sa rédaction conduit toutefois l'auteur à abandonner son projet d'ensemble, notamment dans la mesure où l'histoire du Hussard sur le toit répète et parfois contredit celle d'Angelo que, dans un premier temps, l'écrivain renonce d'ailleurs à publier. Quoique parfaitement autonome, le Hussard sur le toit gagne à être lu en regard des autres livres du cycle.

 

Angelo, un jeune colonel de hussards piémontais qui a dû quitter l’Italie en raison de ses activités révolutionnaires, chevauche dans le sud de la France où une maladie mortelle commence à se propager (chap. I). Au village des Omergues, Angelo ne trouve que des cadavres. Un jeune médecin rencontré par hasard, et qu'il nomme le « petit Français », lui révèle l’existence d’une épidémie de choléra avant de mourir à son tour. Angelo, après s’être débarrassé d’un voleur (2 -3), trouve une jeune préceptrice qui, en compagnie de deux enfants, cherche à gagner Avignon. Il entreprend de les y conduire mais des gendarmes les mènent à une quarantaine où meurent bientôt les trois compagnons d’Angelo (4-5). Ce dernier arrive à Manosque, y échappe de peu à un lynchage et se réfugie sur les toits. Par un grenier, il pénètre dans une maison où une jeune femme lui offre à manger. Il rencontre ensuite une nonne qui se consacre à la toilette des cadavres et il partage sa tâche pendant quelques jours (6-7). Ayant appris que les habitants de Manosque se sont réfugiés dans les collines alentour, Angelo s’y rend et retrouve enfin son frère de lait, Giuseppe, et sa femme, Lavinia. Giuseppe, ancien hussard et maintenant cordonnier à Manosque, est à la tête d’une communauté très organisée installée dans les collines. En dépit d’un attachement commun pour la révolution et la liberté, les opinions politiques des deux amis divergent (8-10). Angelo quitte Giuseppe et Lavinia après être convenu avec eux d’un lieu de rendez-vous près de la frontière italienne où ils se retrouveront un peu plus tard. En chemin, Angelo retrouve la jeune femme de Manosque et tous deux, après avoir réussi à franchir un barrage sanitaire, décident de voyager ensemble (9). Un soir, après s’être échappés d’une quarantaine où on les avait conduits de force, Angelo et la jeune femme, qui se nomme Pauline et est l’épouse du marquis de Théus,

giono

« leversement généralisé de l'organisa­ tion sociale.

Dépourvu d'autorités civile, religieuse et médicale efficaces, l'univers du roman montre l'homme à nu, voué à la brutalité de ses instincts.

Principe de nivellement, le fléau abolit jusqu'au nom des multiples protago­ nistes dont la route croise un instant celle d'Angelo, ensuite accompagné de Pauline, dont le nom n'est révélé d'ail­ leurs que tardivement (au chapitre 12).

Les êtres humains, dont l'apparition dans le texte n'obéit à d'autre logique que celle de la succession créée par le cheminement d'Angelo, semblent autant de pantins dérisoires, souvent livrés à des agissements dépourvus de sens au regard de la mort qui les attend.

Le tragique le plus horrible peut ainsi côtoyer le comique et la cocasserie du titre préfigure l'humour, macabre, qui fonde l'originalité de l'écriture romanesque.

«Et ça devient un monstrueux roman picaresque, cocasse, tendre, ébouriffant et finale­ ment grave», écrit Giono à Maximilien Vox le 1er juin 1947.

En second lieu, la position préémi­ nente octroyée par le titre au person­ nage a également une portée symboli­ que.

Angelo, dès le premier roman qui lui est consacré (voir Angelo) est en effet, par bien des aspects, un être supérieur.

Certes, il n'est qu'un hu­ main, menacé comme les autres et par­ fois contraint à la fuite -hors d'Italie tout d'abord puis sur les toits de Manosque.

Il lui arrive de connaître la faim, la soif, la fatigue.

Cependant son caractère unique et supérieur se révèle à travers de multiples signes : son nom, qui l'isole de la foule anonyme qui peuple l'ouvrage et dont la connota­ tion céleste le différencie du commun des mortels ; sa naissance à la fois noble -il est le fils de la duchesse Ezzia- et étrangère qui le distingue de la masse tout comme son grade qui le pare d'une majestueuse aura.

Le système narratif, qui favorise le point de vue d'Angelo, place en outre ce der­ nier dans une situation particulière puisqu'il est la seule conscience exis­ tant dans le texte.

Surtout, Angelo côtoie le choléra, souvent de très près - il n'hésite pas à toucher les malades et les morts-, et n'est pourtant jamais victime de l'épidémie.

Là réside son indéniable supériorité -même Pauline n'échappe pas à la maladie- et sa pos­ sibilité d'embrasser, par la vision tout autant que par l'esprit- Angelo médite beaucoup durant son séjour sur les toits (chap.

6) -, l'ensemble du phéno­ mène.

Pourtant cette immunité n'est pas un acquis mais une conquête, car Angelo est un héros perpétuellement à la recherche de son propre dépasse­ ment, comme l'atteste un titre auquel Giono avait songé pour son roman : .

Le choléra opère comme une sorte de révélateur ou de. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles