Devoir de Philosophie

Dryden: Poèmes

Publié le 11/04/2013

Extrait du document

dryden

Après la Révolution de 1688, Dryden, catholique, perdit toutes ses pensions et dut travailler pour gagner sa vie, notamment en traduisant les auteurs qu'il admirait.

dryden

« ~ --- ---- EXTRAITS -------~ Dans le prologue de Tout pour l'amour (1677), dont on parla comme du meilleur résultat de l'influence française sur la poésie anglaise, Dryden s'adresse à ses critiques: L'incendie de Londres, en septembre 1666 «Or donc, poètes, sil' auteur a toujours eu souci de votre renommée , Accorde z-lui toute l'impartialité dont vous pouve z disposer.

(.

.

.) Les fa ut es, comme des fétus de paille, flottent à la surface ; qui veut chercher des perles doit plonger au fond.

» Dans Annus Mirabilis, Dryden prévoit une destinée glorieuse pour l'Angleterre Au-dessus de l'humanité maintenant, et plus Auguste, elle surgit de son bûcher, nouvellement déifiée : ses rues qui s'élargissent s'assurent de nouvelles fondations et, s'ouvrant, elle prend son essor vers des quartiers plus vastes.

(.

.

.) Maintenant, comme une reine vierge elle contemplera, de ses tourelles élevées, à chaque heure l'arrivée de ses prétendants; l'Orient avec l'encens et l'Occident avec l'or se tiendront en suppliants dans l'attente de ses arrêts.

( ..

.) Notre puissante marine ne se rassemblera plus pour attaquer la richesse de la France ou de la Hollande ; la beauté de cette ville sans l'aide d'une flotte mettra son commerce hors de l'atteinte du monde entier.

Et, tandis que nous préparons cet entrepôt fameux, l' Océan britannique s'enorgueillira de tels triomphes que ceux qui maintenant dédaignent de partager notre commerce se livreront à la piraterie sur notre côte opulente.

(.

.

.) Ainsi nous voguons vers les trésors de l'Orient à travers les tempêtes, mais une fois le Cap doublé nos craintes cessent.

Une mousson constante soufflera, tutélaire, et nous déposera doucement sur le rivage épicé.

NOTES DE L'ÉDITEUR emprunté à la tradition espagnole.

Dès 1681, il se mit à écrire des satires politiques, genre dans lequel il excella.

Il publia anonymement Absalon et Architophel , mais son style le trahit.

Ce long poème lui apporta la gloire et est encore considéré comme un modèle de la satire politique.

Dryden publia aussi de nombreux essais critiques qui lui valurent le titre de « père de la critique anglaise ».

Il traduisit, entre autres, Virgile, Boccace, Ovide et Chaucer.

John Dryden ( 1631-1700) étudia au collège de la Trinité à Cambridge, puis travailla pour un secrétaire d'État de Cromwell.

De 1664 à 1681 il écrivit de nombreuses pièces.

Le théâtre fut pour lui un gagne­ pain, et il admit avoir écrit ses pièces en fonction du goût du public.

Celui-ci appréciait tout particulièrement le genre héroïque, dont le thème principal, le conflit éternel entre l'honneur et l'amour, est 1, 2 , 4 R oger-Vio llet 3 B.N .

/ R oge r-Vio lle t Traduction de Pierre Legouis Charles II Stuart, roi d'Angleterre, par J.

M.

Wright « D'abord il reste un maître de la satire politique et en outre il représente dans l'évolution de ce genre, ou sous-genre, une phase qui n'est pas représentée dans notre littérature.

Entre Les Tragiques et les Iambes nous n'avons rien à mettre en regard d' Absalon et Architophel, parce que Boileau n'a pas eu à défendre Louis XIV contre des ennemis intérieurs ...

»Pierre Legouis, Poèmes choisis de Dryden, préface, Aubier-Montaigne, Paris, 1946.

DRYDEN 02. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles