Dialogue du désespéré avec son âme
Publié le 21/02/2013
Extrait du document
Le papyrus du Désespéré a été découvert par le grand égyptologue Maspéro, en 1879. Il date de la xiie dynastie (Moyen Empire) mais il est malheureusement lacunaire : le début et certains passages du conte manquent. Les Égyptiens de l' Antiquité ont toujours cru à la survie : ils ont donc développé toute une série de rites (comme la momification) qui avaient pour but de protéger le défunt dans le monde hostile de l'au-delà.
«
L'union de l'âme
et du corps
EXTRAITS -------~
Dans le deuxième poème, à la fin
du dialogue, le Désespéré se plaint
de ses contemporains
A qui parler aujourd'hui ?
les frères sont méchants,
les amis d'aujourd'hui ne sont pas dignes
d'être aimés.
A qui parler au
jourd'hui?
les gens sont cupi
des, chacun vole le bien
de son prochain.
A qui
parler au
jourd'hui?
la douceur a dis
paru,
l'insolence s'est em
parée de.chacun.
A qui
parler au
jourd'hui?
celui
qui montre un visage heureux est
mauvais,
la bonté est partout négligée.
Troisième poème : l'homme voit
dans la mort une délivrance
bienvenue
La mort est devant moi aujourd'hui
comme quand
un malade guérit,
comme quand on sort après une maladie.
La mort est devant moi aujourd'hui
comme le
parfum de la myrrhe
comme quand, un jour de vent, on est sous
la voile.
La mort est devant moi aujourd'hui
comme le
paifum des fleurs de lotus,
comme quand on se trouve sur la rive de
l'ivresse.
~
La mort est devant moi aujourd'hui
comme un chemin connu(?),
comme quand on revient de
la guerre chez
soi.
La mort est devant moi aujourd'hui
comme
un ciel sans nuages,
comme un homme découvre(?) ce qu'il ne
sait pas.
La mort est devant moi aujourd'hui,
comme quand quelqu'un désire revoir sa
maison,
après avoir passé de nombreuses années en
captivité.
Adolf Erman,
Die Literatur der Âgypter, J.C.
Hinrichs'sche Buchhandlung, 1923.
Traduit
de l'allemand Le défunt priant devant
par Catherine Blanc-Gili Anubis
NOTES DE L'EDITEUR n'ont jamais éprouvé le besoin de définir
clairement ces notions,
et nous sommes
réduits, pour tenter de les comprendre, à
comparer les textes où elles sont évoquées ;
la nature exacte de chacune d'entre elles
reste difficile
à déterminer.
»Georges
Posener, Dictionnaire de la civilisation
égyptienne,
Hazan, 1970.
premi;.s, élaborèrent les mythes que
1' on retrouvera plus tard dans la pensée
classique.
La vie de chaque homme devait
se conformer
à une morale d'usage, fruit
d'une expérience sociale, et la pensée juive
sera tributaire de ces Sagesses d'origine
laïque, conçues comme de.simples codes
de bien-vivre.
La dette du monde
méditerranéen est lourde envers
l'Égypte;
la connaissance des textes du vieux pays
donne, désormais, à l'histoire de
la pensée
un recul essentiel.
» Claire Lalouette,
A
propos de
la notion de 1' âme dans
l'Égypte antique:
« Quand les Égyptiens devenus chrétiens
parlent de
l'âme, ils empruntent au grec
le mot
psyché ; c'est montrer clairement
qu'aucun des termes de la vieille langue
ne correspondait exactement à la notion
chrétienne de
l'âme, élément spirituel
immortel de l'individu.
Pourtant, les mots
sont nombreux en égyptien qui désignent
les composantes de
l'être humain autres que
le corps ; malheureusement, les Égyptiens Sur
l'importance de la littérature égyptienne :
« La littérature égyptienne est importante,
elle est
la plus ancienne littérature du
monde.
Amoureux de belles images, épris
de réflexion religieuse, les Égyptiens, les
I, 2, 3 papyrus du Livre des morts de Nefer-renpet, 1320-1200 av.
J.-Ç., Musées Royaux d' Art et d'Histoire.
Bruxelles
La Littérature égyptienne, coll.
« Que sais
je? », PUF, 1981.
ANONYME OS.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- CLIO, dialogue de l’histoire et de l’âme païenne (résumé & analyse)
- « Qu'est-ce qu'un personnage de roman ? Si intense que soit sa figure, il n'existe tout de même pas comme une personne, avec une âme et un corps, hors du livre : c'est un état de la conscience de l'auteur, qui se prolonge, par un miracle de poésie, dans la sympathie d'innombrables lecteurs. Mais il serait puéril de penser qu'il a une autre vie que celle que nous lui donnons... En somme la parfaite autonomie des créatures est illusoire : elles naissent d'un dialogue ou d'un déchirement
- « L’amitié est une âme en deux corps » ATTRIBUÉ À ARISTOTE
- « L’oeil est le miroir de l’âme » PLATON
- « Le corps est le tombeau de l’âme » PLATON Cratyle