CHEVALERIE OGIER DE DANEMARCHE (la) : Fiche de lecture
Publié le 20/11/2018
Extrait du document
CHEVALERIE OGIER DE DANEMARCHE (la). Remaniement dû à Raimbert de Paris (vers 1200) d’une chanson de geste plus ancienne dont la thématique était fort différente. Ses 12 345 décasyllabes assonancés, répartis en 254 laisses, comprennent d’abord un récit des « enfances » d’Ogier (les 3 100 premiers vers), au cours desquels le héros, otage à la cour de Charlemagne, est présenté comme un personnage très mesuré, prêt à se sacrifier pour la chrétienté, généreux même dans des circonstances qui pourraient le pousser à la rébellion; dans la suite de la chanson, tout cela sera oublié et Ogier deviendra un modèle de démesure, la figure la plus caractéristique de révolté que cette époque ait produit. A l’origine de ce retournement que beaucoup de critiques ont jugé invraisemblable, il y a le meurtre de son fils Bauduinet par Chariot, le fils de l’empereur, au cours d’une partie d’échecs, et l’obstination de Charlemagne à protéger son fils. Ogier revendiquera le droit de la vengeance personnelle (la « faide »), mais outrepassera toutes les bornes du droit et même de l’humanité : n’hésitant pas à attaquer l’empereur lui-même, prêt à le tuer alors qu’il est toujours son vassal, il ira jusqu’à massacrer deux innocents désarmés, Ami et Amile, pour la simple raison qu'ils sont amis de Charlemagne. Et malgré tout cela. Dieu permettra au héros, lors du siège du château de Castelfort où il s’était réfugié, de se sauver en traversant les eaux du Rhône réputées infranchissables : comme s’il existait une double face du divin, tournée simultanément et contradictoirement vers l’ordre augus-tinien représenté par le roi et vers la démesure barbare du héros. Lorsque Chariot lui sera livré en duel, il faudra un nouveau miracle pour suspendre le destin : le bras d’Ogier sera arrêté par saint Michel, au moment où la tête de Chariot allait tomber. L’idéologie de la croisade, qui souffle sur la chanson, permet une résolution positive du conflit : Ogier, avec Charlemagne, repoussera les Sarrasins qui menacent le royaume. Le révolté sera définitivement rédimé, réconcilié à la fois avec son empereur et avec Dieu, c’est-à-dire avec l’ordre céleste comme avec l'ordre terrestre.
«
Chanson
de Roland, Nota Emilianense, Conversio
Othgerii militis (vers 1080) qui le montre finissant ses
jours au monastère de Saint-Faron de Meaux.
Il figure
parmi les douze pairs dans beaucoup de chansons de
geste plus tardives (Renaut de Montauban, Fierabras,
Otinel, Gui de Bourgogne, Jehan de Lanson).
On a évi
demment recherché son modèle historique, sans parvenir
à s'accorder sur un nom: Audacar, chef de l'armée de
Charlemagne en Bavière en 788 contre les A vares de
Hongrie? ou le Viking Asgeir? ou encore Autcharius,
grand vassal de Pépin le Bref qui s'était réfugié comme
notre héros chez Didier, le roi des Lombards, à la mort
de Carloman en 771? Au demeurant, cette œuvre est
d'abord une création littéraire, écrite par un auteur qui
connaît et utilise un grand nombre de chansons de geste,
en particulier le cycle de Guillaume (humour et énormité
du héros); certaines laisses s'ouvrent sur une atmosphère
de lyrisme courtois (ainsi aux vers 11183-84 : « Ce fu en
mai que la rose est florie/ li rosinous cante et la melle
s'escrie », thème typique d'ouverture printanière).
Ce poème de la démesure, auquel Curtius reprochait
d'être d'un goût brutal et de flatter les bas instincts, est
caractéristique des remaniements exécutés du temps de
Philippe Auguste : la sympathie pour le révolté s'appuie
sur la tendance marquée de l'empereur à commettre des
abus de pouvoir et à oublier les devoirs élémentaires de
sa charge.
Ici le remanieur va même plus loin, puisqu'il
invente le thème de la révolte au mépris de la tradition.
La Chevalerie constitue ainsi à la fois un temps fort
et aberrant de la légende d'Ogier le Danois, qui s'est
répandue dans toute l'Europe.
Présent dans la Karlama
gnus Saga (texte norrois du xm• siècle), il occupe aussi
une place de choix dans la littérature franco-italienne du
xrve siècle, puis chez Andrea da Barberino qui a réutilisé
dans ses diverses œuvres (dont 1 Reali di Francia) une
bonne part de la production épique française; il poursuit
sa carrière italienne chez l'Arioste et le Tasse.
On le
trouve dans la plupart des œuvres de Jean d'Outremeuse
(qui rédige même une Geste d'Ogier le Danois vers
1375), tandis que plusieurs poèmes du xrv< siècle, dits
Romans d'Ogier (en décasyllabes, vers 1330, et en
alexandrins, vers 1 335), influencés par le roman breton,
font d'Ogier un héros presque immortel qui rencontre la
fée Morgue: collusion qui sera reprise par l'Orlando
lnnamorato de Boiardo.
A la fin du xv• siècle paraîtra
un roman en prose d' Ogier Le Danois dont il existe une
édition incunable (6 exemplaires connus).
Enfin, la
renommée d'Ogier est également passée en Espagne et
au Portugal (trois romances espagnols de la fin du
xve siècle lui sont consacrés).
[Voir aussi CHARLEMAGNE,
0GIER LEDANOIS (roman d')).
BIBLIOGRAPHIE
Édition.
-La Chevalerie Ogier de Danemarche, éd.
par
M.
Eusebi, Milano/Varese, 1963.
A consulter.
-Des très nombreux articles et ouvrages qui
abordent la légende d'Ogier, on retiendra particulièrement:
J.
Bédier, les Légendes épiq ues, Paris, Champion.
1921;
R.
Lejeu ne, Recherches sur le thème: les chansons de geste et
l'histoire, Liège, 1948; E.-R.
Curti us ,.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- OGIER François : Fiche de lecture
- Fiche de lecture le Comte de monte Cristo de ALEXANDRE DUMAS
- FICHE DE LECTURE : LE MONDE OUVRIER DE 1870-1914
- Lecture linéaire fiche gargantua
- Claude Bernard : Introduction à l'étude de la médecine expérimentale (fiche de lecture)