Devoir de Philosophie

CHEVALERIE OGIER DE DANEMARCHE (la) : Fiche de lecture

Publié le 20/11/2018

Extrait du document

lecture

CHEVALERIE OGIER DE DANEMARCHE (la). Remaniement dû à Raimbert de Paris (vers 1200) d’une chanson de geste plus ancienne dont la thématique était fort différente. Ses 12 345 décasyllabes assonancés, répartis en 254 laisses, comprennent d’abord un récit des « enfances » d’Ogier (les 3 100 premiers vers), au cours desquels le héros, otage à la cour de Charlemagne, est présenté comme un personnage très mesuré, prêt à se sacrifier pour la chrétienté, généreux même dans des circonstances qui pourraient le pousser à la rébellion; dans la suite de la chanson, tout cela sera oublié et Ogier deviendra un modèle de démesure, la figure la plus caractéristique de révolté que cette époque ait produit. A l’origine de ce retournement que beaucoup de critiques ont jugé invraisemblable, il y a le meurtre de son fils Bauduinet par Chariot, le fils de l’empereur, au cours d’une partie d’échecs, et l’obstination de Charlemagne à protéger son fils. Ogier revendiquera le droit de la vengeance personnelle (la « faide »), mais outrepassera toutes les bornes du droit et même de l’humanité : n’hésitant pas à attaquer l’empereur lui-même, prêt à le tuer alors qu’il est toujours son vassal, il ira jusqu’à massacrer deux innocents désarmés, Ami et Amile, pour la simple raison qu'ils sont amis de Charlemagne. Et malgré tout cela. Dieu permettra au héros, lors du siège du château de Castelfort où il s’était réfugié, de se sauver en traversant les eaux du Rhône réputées infranchissables : comme s’il existait une double face du divin, tournée simultanément et contradictoirement vers l’ordre augus-tinien représenté par le roi et vers la démesure barbare du héros. Lorsque Chariot lui sera livré en duel, il faudra un nouveau miracle pour suspendre le destin : le bras d’Ogier sera arrêté par saint Michel, au moment où la tête de Chariot allait tomber. L’idéologie de la croisade, qui souffle sur la chanson, permet une résolution positive du conflit : Ogier, avec Charlemagne, repoussera les Sarrasins qui menacent le royaume. Le révolté sera définitivement rédimé, réconcilié à la fois avec son empereur et avec Dieu, c’est-à-dire avec l’ordre céleste comme avec l'ordre terrestre.

lecture

« Chanson de Roland, Nota Emilianense, Conversio Othgerii militis (vers 1080) qui le montre finissant ses jours au monastère de Saint-Faron de Meaux.

Il figure parmi les douze pairs dans beaucoup de chansons de geste plus tardives (Renaut de Montauban, Fierabras, Otinel, Gui de Bourgogne, Jehan de Lanson).

On a évi­ demment recherché son modèle historique, sans parvenir à s'accorder sur un nom: Audacar, chef de l'armée de Charlemagne en Bavière en 788 contre les A vares de Hongrie? ou le Viking Asgeir? ou encore Autcharius, grand vassal de Pépin le Bref qui s'était réfugié comme notre héros chez Didier, le roi des Lombards, à la mort de Carloman en 771? Au demeurant, cette œuvre est d'abord une création littéraire, écrite par un auteur qui connaît et utilise un grand nombre de chansons de geste, en particulier le cycle de Guillaume (humour et énormité du héros); certaines laisses s'ouvrent sur une atmosphère de lyrisme courtois (ainsi aux vers 11183-84 : « Ce fu en mai que la rose est florie/ li rosinous cante et la melle s'escrie », thème typique d'ouverture printanière).

Ce poème de la démesure, auquel Curtius reprochait d'être d'un goût brutal et de flatter les bas instincts, est caractéristique des remaniements exécutés du temps de Philippe Auguste : la sympathie pour le révolté s'appuie sur la tendance marquée de l'empereur à commettre des abus de pouvoir et à oublier les devoirs élémentaires de sa charge.

Ici le remanieur va même plus loin, puisqu'il invente le thème de la révolte au mépris de la tradition.

La Chevalerie constitue ainsi à la fois un temps fort et aberrant de la légende d'Ogier le Danois, qui s'est répandue dans toute l'Europe.

Présent dans la Karlama­ gnus Saga (texte norrois du xm• siècle), il occupe aussi une place de choix dans la littérature franco-italienne du xrve siècle, puis chez Andrea da Barberino qui a réutilisé dans ses diverses œuvres (dont 1 Reali di Francia) une bonne part de la production épique française; il poursuit sa carrière italienne chez l'Arioste et le Tasse.

On le trouve dans la plupart des œuvres de Jean d'Outremeuse (qui rédige même une Geste d'Ogier le Danois vers 1375), tandis que plusieurs poèmes du xrv< siècle, dits Romans d'Ogier (en décasyllabes, vers 1330, et en alexandrins, vers 1 335), influencés par le roman breton, font d'Ogier un héros presque immortel qui rencontre la fée Morgue: collusion qui sera reprise par l'Orlando lnnamorato de Boiardo.

A la fin du xv• siècle paraîtra un roman en prose d' Ogier Le Danois dont il existe une édition incunable (6 exemplaires connus).

Enfin, la renommée d'Ogier est également passée en Espagne et au Portugal (trois romances espagnols de la fin du xve siècle lui sont consacrés).

[Voir aussi CHARLEMAGNE, 0GIER LEDANOIS (roman d')).

BIBLIOGRAPHIE Édition.

-La Chevalerie Ogier de Danemarche, éd.

par M.

Eusebi, Milano/Varese, 1963.

A consulter.

-Des très nombreux articles et ouvrages qui abordent la légende d'Ogier, on retiendra particulièrement: J.

Bédier, les Légendes épiq ues, Paris, Champion.

1921; R.

Lejeu ne, Recherches sur le thème: les chansons de geste et l'histoire, Liège, 1948; E.-R.

Curti us ,. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles