CERVANTES : Don Quichotte de la Manche
Publié le 21/02/2013
Extrait du document
Cervantès (1547-1616) eut une vie assez agitée : il participa à la bataille de Lépante (1571), où il perdit une main, fut fait prisonnier par les barbaresques et passa cinq ans en esclavage à Alger, tâta de la prison à plusieurs reprises, en Espagne, pour des affaires d'argent. Il publia en deux fois (1605 et 1615) son Don Quichotte, dont les qualités littéraires et la portée en font une des oeuvres majeures de la littérature mondiale. Il fut traduit en français dès 1614-1618 par Oudin et Rosset, traduction attrayante parce qu'elle a la couleur du XVIIe siècle.
«
« L'aube du jour commençait à poindre
quand don Quichotte
sortit de lhôtellerie,
si content, si ravi, si transporté de joie de se voir enfin armé
chevalier qu'il en faisait
tressaillir jusqu'aux
sangles de son cheval.
,.
EXTRAITS~~~~~~~~
De l'ingéniosité de don Quichotte
qui n'avait point de heaume
Toutefois son industrie suppléa à cela,
parce
qu'il fit avec du carton une espèce
de demi-salade, la
quelle, agencée et
enchâssée
avec le
morion, faisait une
apparence de sa
lade entière.
La vé
rité est que,
pour
éprouver si elle était
forte et pourrait ré
sister à l'effort
d'un
coup de coutelas,
il tira son épée et
lui en donna deux
coups ; mais du pre
mier et tout en un
instant
il défit ce
qu'il avait fait en
une semaine.
Il ne
laissa pas pourtant
de trouver mauvaise
la facilité avec la
quelle
il /'avait mise en pièces, et, pour
s'assurer contre ce danger, il la refit de
nouveau, la garnissant de barres de
fer par
dedans.
De l'épouvantable bataille livrée
contre des moulins à vent
Voilà, ami Sancho Pança, où se découvrent
trente
ou quelque peu plus de démesurés
géants, avec lesquels
je pense avoir combat
et leur
ôter la vie à tous, et de leurs dé
pouilles nous commencerons
à nous enri
chir: car c'est ici une bonne guerre,
etc' est
faire un grand service
à Dieu d'ôter une
si mauvaise semence de dessus la face de la
terre.
-Quels géants ? dit Sancho.
-
Ceux
que tu vois là, répondit son maître, aux
longs bras, qu'aucuns les ont quelquefois
de deux lieues.
-Regardez, monsieur, ré-pondit
Sancho, que ceux qui paraissent là
ne sont pas des géants, mais des moulins à
vent,
et ce qui semble des bras sont les
ailes, lesquelles, tournées par le
vent.font
mouvoir la pierre du moulin.
- Il paraît
bien, répondit don Quichotte, que tu n'es
pas fort versé en ce qui est des aventures :
ce sont des géants, et, si tu as peur, ôte-toi
de là.
De l'affection du bon Sancho
pour son maître qui meurt
-Ah ! monsieur, dit alors Sancho en pleu
rant, ne mourez
point, mais suivez mon
conseil .
Or je vous conseille de vivre
beaucoup d'années.
La plus grande folie
que puisse faire un homme en ce monde,
c'est de se laisser mourir sans plus
ni moins, et sans qu'aucun le tue, ni
qu'autres mains lui donnent la mort
que celles de la mé
lancolie.
Je vous en
prie encore un coup,
ne vous laissez
point
aller à la lâcheté.
Plutôt levez-vous de
ce lit,
et allons à
la
campagne vêtus
en bergers, ainsi
que nous /'avions
déjà résolu.
Peut
être trouverons-nous
derrière
quelque
buisson la sefio
ra dofia Dulcinée
désenchantée, de
sorte
qu'il n'y aura
rien plus à imaginer.
Si c'est la fâcherie
de vous voir vaincu
qui vous donne la
mort, jetez-en la faute sur moi, en soute
nant partout que vous fûtes abattu parce
que
j'avais mal sanglé Rossinante.
« A voir lever en l'air les tranchantes
épées des deux
braves et courroucés
combattants,
à voir
leur contenance et leur
résolution, on
efit dit
qu'ils menaçaient le ciel, la terre et
l'abime.,.
..
,
·'
NOTES DE L'ÉDITEUR ensuite ce que Cervantès a su ajouter au
roman satirique qui semblait seulement
conçu pour l'intérêt de l'heure présente,
à savoir une tragédie
et une comédie
éternelles.
» Émile Gebhart, préface à la
traduction de
Oudin.
et Rosset.
Vaincu
par la réalité, par l'Espagne,
« Il y a donc, dans le Don Quichotte,
comme une philosophie du cœur humain
qui fait de ce roman le patrimoine de tous
les peuples civilisés.
Mais
c'est aussi une
œuvre nationale, qui marque, dans la
littérature espagnole, une date importante,
un pamphlet de haute critique, écrit
à
l'heure où l'Espagne, tardivement sortie
du Moyen Age, se livrait enfin
à la
Renaissance.
Il convient d'élucider ce point
d'histoire littéraire; nous estimerons mieux
« Pour se moquer doucement de lui-même,
il inventa un homme crédule, troublé par
la lecture de merveilles,
à qui passe par la
tête de chercher des prouesses et des
enchantements dans des lieux prosaïques
qui s'appellent El Toboso ou Montiel.
1 coll.
Viollet 2, 3, 4, 5 lilhographies de Salvador Oali, M.
Foret, Paris, 1957 /clichés B.N.
don Quichotte mourut dans son village natal
aux environs de 1614.
Miguel de Cervantès
lui survécut peu de temps.
Pour l'un et pour l'autre, pour le rêveur et
pour le rêve, cette trame entière consista
dans l'opposition de deux mondes :
le monde irréel des romans de chevalerie, le
monde quotidien et banal du
xvne siècle.
»
Jorge Luis Borges, « Parabole de Cervantes
et du Quichotte
», L' Auteur, Gallimard,
1982.
CERV ANIBs 02.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Don Quichotte de la Manche (extrait) Chapitre VI Miguel de Cervantes De l'heureux succès qu'eut le valeureux don Quichotte dans l'épouvantable et incroyable aventure des moulins à vent, et d'autres événements dignes de mémoire.
- Don Quichotte de la Manche.
- L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche
- Don Quichotte de la Manche
- Don Quichotte 1615 Miguel de Cervantes (1547-1616)