Cantate à trois voix, « dialogue » de P. Claudel
Publié le 19/02/2019
Extrait du document

Cantate à trois voix, « dialogue » de P. Claudel (1913-14). Conçue en juin 1911, lors d'un séjour heureux de Claudel dans le château familial d'Hostel en Valromey, la Cantate est un dialogue harmonieux, coupé de « cantiques », entre trois jeunes femmes au nom latin signifiant le bonheur, Læta, Beata et Fausta. Séparées de l'homme aimé, elles rêvent, au cours de la nuit du solstice d'été, à la splendeur du monde et au sens de leur vie. Læta est une fiancée pour qui l'amour n'est qu'attente et qui, dans le « Cantique du Rhône », exalte la force et la beauté du fleuve incarnant à ses yeux le jeune époux. Beata est une veuve à qui la mort de son mari n'a laissé d'autre espoir que l'éternité : dans le « Cantique de la Rose », elle dit le délice étemel émanant de la fleur éphémère, évoquant toujours pour Claudel le nom de la femme aimée et perdue. Fausta, la Polonaise, est une exilée dont le mari conspire au loin pour la patrie : dans le « Cantique du Peuple divisé », elle magnifie l'héroïsme et la foi de la Pologne, alors partagée entre les pays voisins ; elle chante aussi la « chambre
intérieure » où les amants ne sauraient pénétrer sans faillir à leur devoir et à leur désir, et l'« or » des moissons, figurant les biens de l'au-delà. Ainsi la Cantate est-elle à la fois un chant du monde, un poème d'amour et une élévation mystique.
Liens utiles
- A. Gide voit dans toute la littérature française un dialogue entre deux formes de pensée dont tout jeune esprit serait faussé s'il n'écoutait ou si on ne lui laissait entendre que l'une des deux voix. Il écrit notamment : « Le dialogue reprend avec Pascal contre Montaigne. Il n'y a pas d'échange de propos entre eux, puisque Montaigne est mort lorsque Pascal commence à parler; mais c'est pourtant à lui qu'il s'adresse — et pas seulement dans l'illustre Entretien avec M. de Sacy. C'est a
- Galilée: Dialogue sur les deux grands systèmes du monde
- Analyse du traitement de la voix passive dans la traduction du français en chinois
- LE DIALOGUE PERMET-IL DE PARVENIR A LA VERITE ?
- L’écriture comme la seule voix audible de l’exilé ?