Wordsworth/Coleridge: Lyrical Ballads (Sprache & Litteratur).
Publié le 13/06/2013
Extrait du document
«
And how she wept and clasp’d his kneesAnd how she tended him in vain –And ever strove to expiate The Scorn, that craz’d his Brain.
And that she nurs’d him in a Cave;And how his Madness went awayWhen on the yellow forest leaves A dying Man he lay;
His dying words – but when I reach’dThat tenderest strain of all the Ditty,My falt’ring Voice and pausing Harp Disturb’d her Soul with Pity!
All Impulses of Soul and SenseHad thrill’d my guileless Genevieve,The Music, and the doleful Tale, The rich and balmy Eve;
And Hopes, and Fears that kindle Hope,An undistinguishable Throng!And gentle Wishes long subdued, Subdued and cherish’d long!
She wept with pity and delight,She blush’d with love and maiden shame;And, like the murmur of a dream, I heard her breathe my name.
Her Bosom heav’d – she stepp’d aside;As conscious of my Look, she stepp’d –Then suddenly with timorous eye She fled to me and wept.
She half inclosed me with her arms,She press’d me with a meek embrace;And bending back her head look’d up, And gaz’d upon my face.
’Twas partly Love, and partly Fear,And partly ’twas a bashful ArtThat I might rather feel than see The Swelling of her Heart.
I calm’d her fears; and she was calm,And told her love with virgin Pride.And so I won my Genevieve, My bright and beauteous Bride!
William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge: Lyrical Ballads.
The text of the 1798 edition with the additional 1800 poems and the Prefaces edited with introduction, notes and appendices by R.
L.
Brett and A.
R.
Jones.
London 1963.
S.
117ff.
Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation.
Alle Rechte vorbehalten..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Samuel Taylor Coleridge: Kubla Khan (Sprache & Litteratur).
- William Wordsworth (Sprache & Litteratur).
- Samuel Taylor Coleridge (Sprache & Litteratur).
- Sprachen Nordeurasiens (Sprache & Litteratur).
- Sprachen im südlichen Afrika (Sprache & Litteratur).