Refus de donner suite à une commande (compte non soldé)
Publié le 15/08/2010
Extrait du document
Dear [Mr or Mrs or Sirs],
We acknowledge receipt of your order [références] of [date]. Unfortunately we have closed your account [références] on [date] and do not wish to accept orders from you any more. We had no choice but to take this decision because you have failed to settle your last invoice [références] of [date], despite two reclamations, the last one going back to [date]. We shall review our position when this invoice is honoured.
We look forward to your settlement.
Yours sincerely
[votre nom]
[votre fonction]
Liens utiles
- Courrier-type - Refus de donner suite à une commande (compte non soldé)
- Jean-Claude Renard, rendant compte de son expérience de poète, analyse dans les lignes qui suivent la relation qu'il entretient avec son propre langage : « Il a ses racines en moi comme j'ai mes racines en lui. Il est un miroir à double réflexion où je reconnais ce que je suis et ce que je ne suis pas. Par suite, c'est un miroir qui me trahit- aux deux sens de ce verbe. Car il donne de moi une image à la fois plus vraie et plus fausse que celle que je puis, consciemment ou inconscie
- «Titre», Suite à notre entretien téléphonique, je vous confirme par la présente ma demande d'ouverture d'un compte courant au nom de Pierre Duval, résidant au 20, rue des Petits-Hôtels 75010 Paris.
- «Titre», Suite à notre entretien téléphonique, je vous confirme la commande portant sur 200 cartables (références : .
- Beaucoup de lecteurs pensent que le compte rendu d'une oeuvre par un critique suffit à en donner la connaissance. Or, Alain a écrit dans ses Propos sur l'esthétique, en 1949 : « Ce que dit l'oeuvre, nul résumé, nulle imitation, nulle amplification ne peut le dire... » Vous examinerez ces deux points de vue opposés, en appuyant votre réflexion sur des exemples précis, empruntés à votre expérience et à vos lectures.