jargon - Langues et Linguistique.
Publié le 07/05/2013
Extrait du document
jargon - Langues et Linguistique. jargon, forme dialectale d'une langue utilisée par un groupe particulier ou par une catégorie professionnelle, en général difficile à comprendre pour les personnes extérieures. Le terme de « jargon « possède en français deux sens principaux : d'une part, il peut désigner l'ensemble du lexique spécialisé d'une profession, dont les spécialistes font usage entre eux par besoin de précision technique. Sous cette appellation, on regroupe les vocabulaires propres à la médecine, au droit, à la banque, aux sciences et aux techniques, à l'enseignement, aux questions militaires, aux sports et au monde du divertissement. Certaines expressions techniques sont caractéristiques d'un jargon professionnel, comme par exemple en médecine hématome pérorbital (« oeil au beurre noir «, pour le profane), ou, dans le domaine des finances, dépôt fiduciaire ou taux d'escompte. Si les usagers d'un jargon technique en utilisent les termes dans leurs rapports avec des non-spécialistes, le code implicite régissant la communication verbale impose que cet usage soit modéré et éventuellement assorti d'explications. À défaut de quoi, l'auditeur profane est fondé à penser que son interlocuteur cherche à l'impressionner en obscurcissant volontairement son discours. D'autre part, le terme de « jargon « recouvre tous les emplois du mot «argot«, et s'applique plus particulièrement à des techniques de déformation phonétique des mots comme le largonji, le louchébem, le verlanou le javanais. Le largonji et le louchébem relèvent tous deux d'une même technique de base, qui consiste à remplacer par l la consonne initiale du mot et à rejeter celle-ci en fin de mot, suivie d'un suffixe -I, en largonji (mot qui signifie lui-même « jargon «, en largonji) et -em ou -é, en louchébem (« boucher «, en louchébem, ce jargon étant à l'origine celui des bouchers parisiens). Le javanais consiste à intercaler la syllabe -av-, -ag- ou -adg- devant chaque voyelle non muette (sadgaladgut, p'tadguite tadguête, « salut, p'tite tête «). Quant au verlan, réapparu au cours des années 1980 chez les jeunes des milieux défavorisés et qui connaît un certain succès au-delà de son milieu d'origine, il consiste à inverser les syllabes à l'intérieur des mots (verlan signifie « [ à ] l'envers «, en verlan). Certains termes techniques professionnels, comme par exemple gratte, utilisé par les musiciens pour désigner une guitare, relèvent des deux définitions à la fois du mot « jargon «. De nombreux termes de jargon, qu'il s'agisse de jargons de professions reconnues ou de celui du milieu, finissent par passer dans la langue courante. D'autres tombent en désuétude, mais certains poursuivent depuis des siècles une carrière parallèle à celle des mots du français châtié (ainsi, le mot putain est vivant depuis le Moyen Âge et ne semble nullement menacé d'oubli). Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Liens utiles
- LA LINGUISTIQUE : SCIENCE DU LANGAGE ET DES LANGUES
- Johnson, Samuel - Langues et Linguistique.
- Jakobson, Roman - Langues et Linguistique.
- Grimm, frères - Langues et Linguistique.
- fonctions du langage - Langues et Linguistique.