...... Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus suarum revelationum prætensarum, quibus antea renuntiaverat, adhuc inhærebat, ipsam interrogavimus an, depost diem jovis, ipsa audiverat voces sanctarum Katharinæ et Margaretæ.
Publié le 02/02/2013
Extrait du document
...... Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus suarum revelationum prætensarum, quibus antea renuntiaverat, adhuc inhærebat, ipsam interrogavimus an, depost diem jovis, ipsa audiverat voces sanctarum Katharinæ et Margaretæ. Respondit quod sic. Interrogata quid sibi dixerunt ; respondit quod Deus mandavit sibi, per sanctas Katharinam et Margaretam, magnam pietatem illius grandis proditionis in quam ipsa Johanna consenserat, faciendo adjurationem et revocationem pro salvando vitam suam ; et quod ipsa se damnaverat pro salvando vitam suam. Item dixit quod, ante diem jovis, voces suæ sibi dixerunt illund ipsa illo die faceret, et qod protunc ipsa fecit. Dicit ultra quod voces suæ sibi dixerunt, quando erat in scafaldo seu ambone, coram populo, quod audacter responderet illi prædicatori qui tunc prædicabat. Dicebatque eadem Johanna quod ille erat falsus prædicator, et quod plura dixerat eam fecisse quæ ipsa non fecerat. Item dixit quod, si ipsa diceret quod Deus non misisset eam, ipsa damnaret se, et quod veraciter Deus ipsam misit. Item, comme certains nous avaient rapporté, à nous les juges, qu'elle n'étaient point encore détachée des illusions de ses prétendues révélations, auxquelles elle avait précédemment renoncé, nous l'interrogeâmes si, depuis jeudi, elle n'avait pas ouï les voix des saintes Catherine et Marguerite : répondit que oui. Interrogée sur ce qu'elles lui ont dit, répondit qu'elles lui ont dit que Dieu lui a mandé par saintes Catherine et Marguerite la grande pitié de la (grande) trahison qu'elle a consentie en faisant abjuration et révocation pour sauver sa vie ; et qu'elle se damnait pour sauver sa vie. Item, dit qu'avant jeudi, ses voix lui avaient dit ce qu'elle ferait, et ce qu'elle fit ce jour-là. Dit en outre que ses voix lui dirent, tandis qu'elle était sur l'échafaud (ou ambon, devant le peuple), qu'elle répondit hardiment à ce prêcheur (qui lors la prêchait). Et disait cette Jeanne qu'il était un faux prêcheur, et qu'il avait dit plusieurs choses qu'elle n'avait point faites. Item, dit que, si elle disait que Dieu ne l'avait pas envoyée, elle se damnerait, et qu'en vérité Dieu l'a envoyée. ...... Minutes du procès de Jeanne d'Arc
« Item , dit que, si elle disait que Dieu ne l'avait pas envoyée, elle se damnerait, et qu'en vérité Dieu l'a envoyée. …… Minutes du procès de Jeanne d'Arc. »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- ?? Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus suarum
- Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crevit
- Tam deest avaro quod habet quam quod non habet
- Nullus est tam tutus quaestus quam quod habeas parcere
- Emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est