Henri MESCHONNIC Critique du rythme. Anthropologie historique du langage
Publié le 22/02/2012
Extrait du document

[Verdier, Lagrasse, 1982, 729 p., 28,20 ¤,
ISBN : 2-86432-016-9]
•Difficile, touffu, souvent polémique,
c'est pourtant un des ouvrages les plus
importants des dernières décennies. Henri
Meschonnic, poète et poéticien, traducteur
et théoricien de la traduction, donne ici
l'essentiel d'une pensée nourrie de l'enseignement
de Benveniste. S'opposant au dualisme
de la forme et du sens, il théorise la notion
de rythme comme le moteur sémantique
par excellence ; le rythme, qu'il définit comme
le mouvement du sujet dans le discours, est
universellement actif dans toutes les écritures,
qu'elles soient de poésie ou de prose
narrative, qu'elles se présentent comme
informatives ou inventives. L'auteur donne
des instruments pour pratiquer une lecture
désacralisée et historicisée de l'écriture
en combattant les idées toutes faites
et les formulations vagues, les formalismes
stériles et les approches pseudo-scientifiques.
Un ouvrage roboratif qui situe le poème
(ce qu'est au bout du compte tout écrit
littéraire) dans le moment fragile d'un je-icimaintenant.
Liens utiles
- La critique historique : Taine et Renan
- CRITIQUE DE LA VIE QUOTIDIENNE, Henri Lefebvre
- TABLEAU HISTORIQUE ET CRITIQUE DE LA POÉSIE FRANÇAISE ET DU THÉÂTRE FRANÇAIS AU XVIe SIÈCLE.
- VOYAGEURS DE LA VOIX d'Henri Meschonnic : Fiche de lecture
- DICTIONNAIRE HISTORIQUE ET CRITIQUE Pierre Bayle (résumé & analyse)