Devoir de Philosophie

Par vobiscu,n La paix soit avec vous C'est par cette salutation bienveillante (etp~v11 uµiv étant traduit dans la Vulgate par...

Extrait du document

« Par vobiscu,n La paix soit avec vous C'est par cette salutation bienveillante (etp~v11 uµiv étant traduit dans la Vulgate par Pa:c vobis) que Jésus s'adressa à ses disciples lorsqu'il les rencontra après sa résurrection (lue, 24, 36; Jean, 20, 19), sairit Paul lui préférant la fo111iule Gratia vobis et pax, > (Epitre aux Romains, 1, 7 ; / Corinthiens, 1, 3 ; 2 Corinthiens, 1, 2).

Cette locution est d'origine hébraïque et on trouve des expressions similaires dans l'Ancien Testament, notamment en Juges, 6, 23 : 19, 20; Rois, 1, 20, 22 ; Paralipomènes, 1, 12, 19; Daniel, 10, 19.

Elle est attestée par une soixantaine de passages de la Patristique et est passée.... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓