Devoir de Philosophie

orale, tradition - anthropologie.

Publié le 19/05/2013

Extrait du document

orale, tradition - anthropologie. 1 PRÉSENTATION orale, tradition, préservation et transmission de la culture par le moyen de la communication orale. Dans les régions où l'écriture est d'origine récente, la littérature orale garde encore son importance. Elle englobe aussi bien les contes et les légendes populaires que les récits épiques et les généalogies royales. 2 LES MAÎTRES DE LA TRADITION ORALE L'histoire de l'Europe, antérieure à la conquête romaine, n'a longtemps été connue qu'à travers les seuls écrits de l'Antiquité gréco-romaine, puis à travers les récits, rédigés en latin, des hommes d'église des pays concernés. Il en a été de même pour l'Afrique dont les seules sources écrites ont été celles des chroniqueurs arabes du Moyen Âge, qui tenaient leurs informations de voyageurs, puis des commerçants européens. La population, qui n'avait pas accès à l'écrit en raison de l'absence d'écriture, conservait la connaissance des siècles passés dans une littérature orale abondante. À cet égard, l'exemple de la Scandinavie, qui a été l'une des dernières régions d'Europe à se convertir au christianisme (XIe siècle environ), montre comment des civilisations dépourvues d'écriture ont perpétué les traditions nécessaires au fonctionnement de l'État, les croyances populaires s'enracinant dans les épopées. Premiers à posséder un Parlement (thing) votant des lois (Pin...

« Wilhelm et Jacob Grimm Roger-Viollet/Getty Images En Europe, les relations avec l’Orient et l’accès aux textes de la Grèce ancienne sont à l’origine des Fables d’Ésope (Phrygie, IVe siècle av.

J.-C.) — qui inspireront plus tard à Jean de La Fontaine ses Fables (1668) —, mais que l’on trouve sous différentes variantes probablement plus anciennes encore en Inde et en Afrique. Le premier recueil raisonné des traditions orales est l’œuvre des frères Grimm avec les Contes d’enfants et du foyer (Blanche-Neige et les sept nains, Hänsel et Gretel, 1812-1815).

Ils précèdent les folkloristes qui se penchent sur la culture populaire dont les traditions orales, les fêtes et les rites sont porteurs de civilisation et d’histoire.

Leur étude systématique est à mettre au compte des ethnographes, dont la discipline, branche de l’anthropologie, se propose de « faire connaître à tous les points de vue des différentes races humaines » (Armand de Quatrefages de Bréau, 1869).

Le premier des grands folkloristes ethnographes est Arnold Van Gennep dont les Rites de passage (1909), synthèse établie d’après des enquêtes ethnographiques, ouvrent la voie à de nombreuses recherches dans les régions où la tradition orale reste vivante à défaut d’une pratique ancienne de l’écriture. 5 L’AFRIQUE, CONTINENT DES TRADITIONS ORALES Griot jouant de la kora (Gambie) Le griot, ou jalolu en langue mandingue, est un chanteur traditionnel nomade, qui s'accompagne à la kora (que l'on entend ici), instrument qui nécessite une grande dextérité."Jula Faso" from Amadu Bansang Jobarteh:Tabara (Cat.# Music of the World CDT-129) (p)1992 Rakumi Records-Music of the World, Ltd.

Tous droits réservés./Claudia Helms/© 1993 Music of the World Ltd. En Afrique, particulièrement en Afrique subsaharienne, la tradition orale gouverne la vie quotidienne des populations rurales jusqu’à la multiplication des postes de radio dans les années cinquante ( voir africaine, radio), l’écriture étant réservée aux lettrés en milieu islamisé (depuis le XIe siècle environ) et à une petite élite de cadres administratifs sous la colonisation depuis le début du siècle.

La connaissance des traditions et leur diffusion sont réservées aux griots, une caste dotée d’un statut à part, le terme recouvrant aussi bien le généalogiste royal que le conteur traditionnel.

Les missions de Marcel Griaule, entreprises à la veille de la Seconde Guerre mondiale et portant notamment sur les mythes dogon et bambara, donnent lieu au célèbre Dieu d’eau (1948), une transcription de la cosmologie dogon.

Les recueils de traditions orales, aidés par l’existence du magnétophone, se multiplient.

Mais, en raison du développement économique qui ouvre les régions isolées au monde extérieur (migrations temporaires, exode rural, essor de la radio), les récits du passé se trouvent soumis à des altérations de plus en plus importantes.

Ainsi, des récits traditionnels adaptés pour la radio avec les additifs nécessaires à leur dramatisation, ou des théories historiques nouvelles, se trouvent intégrés dans les récits oraux comme issus de la parole des ancêtres.

C’est pourquoi Amadou Hampâté Bâ, formé à la pensée scientifique et humaniste de Théodore Monod — qui lui a ouvert les portes de l’Institut fondamental d’Afrique noire (IFAN), à Dakar — a lancé son célèbre appel de l’Unesco : « En Afrique, quand un vieillard meurt, c’est une bibliothèque qui brûle ! » Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation.

Tous droits réservés.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles