El mapa de la vida commentaire espagnol
Publié le 05/12/2015
Extrait du document
«
de solidaridad entre las dos mujeres ya que la joven ayuda a la anciana: “ayudó a R, a la
mujer mayor” (l.8); “se sentaron juntas” (l.9) Luego, el amor forma parte de los placeres de la
vida.
En efecto, se destaca el campo léxico del amor: “novio” (l.2); “besó” (l.1);
“enamorados” (l.3); “unión” (l.5) y se nota también una cierta proximidad entre los
personajes en la expresión “besó en los labios a su novio” (l.1) Además, la joven está
“embarazada” (l.4) y está preparando una sorpresa a su novio para anunciarle, lo que alude a
las emociones y excitaciones de la vida.
El narrador nos revela que ambos parecen pensar al
futuro, desean un futuro común; “tienen proyectos” (l.3); “se volverán a ver” (l.6) Luego, “los
dedos se rozaron un segundo” (l.5) es relevante y nos llama la atención ya que el tiempo
parece huir, es como si la joven le escapara.
Además, se destaca una oposición entre dos
elementos temporales o sea “un segundo” (l.5) y “un gesto de unión que se rompía por unas
horas” (l.4/5), lo que pone de relieve una dilatación del tiempo.
Por fin, el placer de la vida
trasluce el sentimiento de alegría.
En efecto, esta alegría es provocada por la juventud y el
amor; los amados transmiten un sentido de bienestar, de felicidad.
Se nota de manera física
en la descripción precisa del narrador; “le brillan los ojos” (l.5), “la sonrisa de la joven” (l.12)
Además, la alegría se destaca en el hecho de que la joven y la anciana no se sienten solas
sino bien entornadas.
En efecto, el sentido de unidad está representado en la repetición de
“juntas” (l.9) Por fin, los jóvenes parecen tener ambiciones, se nota en el deseo de futuro, de
vida feliz: “planean una vida por hacer, tienen proyectos” (l.3)
En segundo lugar, en este texto, Madrid aparece como una ciudad ideal.
En efecto, es
posible reconocer Madrid en la descripción detallada del narrador : “calle Novecento” (l.2);
“junto a la estación de El Pozo” (l.2) y las palabras “vagón” (l.2); “tercer tren” (l.21) hacen
referencia a Atocha.
Además, la ciudad de Madrid parece amada, se nota en “Gabriel ha
amado siempre esta ciudad” (l.18) Luego, la expresión “ciudad de promisión que siempre
fue” (l.16) representa Madrid como una tierra de promisión, y “ciudad renovada” (l.22)
revela la modernidad de la ciudad.
Luego, la idea de ciudad ideal se nota a través de la
personificación de ésta utilizando palabras que remiten al hombre.
Por ejemplos, el narrador
usa los verbos “acoge” (l.17); “protege” (l.17); “da” (l.18) atribuyendo asuntos humanos a la
ciudad.
Además, el verbo “protege” (l.17) hace referencia a una ciudad en la que reside la
protección.
Aún más, el “alma” (l.16); el “espíritu” (l.18) o sea el centro psíquico del humano
puede aludir al hecho de que es como si Madrid fuera un ser humano que pudiera
reflexionar.
Pues, Madrid está representado como una ciudad que acoge a todo el mundo.
Primero, el paralelismo “todos de otra parte y todos de aquí” (l.25) nos revela que los trenes
de Madrid no sólo acogen a sus habitantes sino también a los extranjeros.
Además, se
destacan una multitud de extranjeros y varias orígenes del mundo entero a través de la
enumeración “ecuatorianos, mexicanos, argentinos, senegaleses, nigerianos, tunecinos,
marroquíes, chinos, rusos, polacos, rumanos, eslovacos, moldavos, armenios.” (l.23-24)
Luego, el narrador utiliza la expresión “mezcla de perdedores ganadores” (l.22) que trasluce
una mezcla de todas las orígenes y “el vagón lleno de gente de todo el mundo” (l.21-22) se
refiere a la idea de masa, un montón de gente va a Madrid.
2.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commentaire en espagnol
- La vida de las hormigas - (exposé gratuit en espagnol).
- Commentaire d’espagnol: TODOS LOS NIÑOS SON IGUALES de Nicolás Guillén
- Commentaire d'espagnol: TODOS LOS NIÑOS SON IGUALES de Nicolás Guillén
- Bernard Lahire Commentaire