Charles BAUDELAIRE Le Spleen de Paris, « À une heure du matin». E 5 10 15 20 25 30 NFIN!...
Extrait du document
«
Charles BAUDELAIRE
Le Spleen de Paris, « À une heure du matin».
E
5
10
15
20
25
30
NFIN! seul! On n'entend plus que le roulement de
quelques fiacres attardés et éreintés.
Pendant quelques
heures, nous posséderons le silence, sinon le repos.
Enfin!
la tyrannie de la face humaine a disparu, et je ne souffrirai
plus que par moi-même.
Enfin! il m'est donc permis de me délasser dans un bain
de ténèbres! D'abord, un double tour à la serrure.
Il me
semble que ce tour de def augmentera ma solitude et
fortifiera les barricades qui me séparent actuellement du
monde.
Horrible vie! Horrible ville! Récapitulons la journée :
avoir vu plusieurs hommes de lettres, dont l'un m'a
demandé si l'on pouvait aller en Russie par voie de terre (il
prenait sans doute la Russie pour une île); avoir disputé
généreusement contre le directeur d'une revue, qui à
chaque objection répondait : «- C'est ici le parti des hon
nêtes gens», ce qui implique que tous les autres journaux
sont rédigés par des coquins; avoir salué une vingtaine de
personnes, dont quinze me sont inconnues; avoir distribué
des poignées de main dans la même proportion, et cela
sans avoir pris la précaution d'acheter des gants; être
monté pour tuer le temps chez une sauteuse I qui m'a prié
de lui dessiner un costume de Vénustre 2 ; avoir fait ma cour
à un directeur de théâtre, qui m'a dit en me congédiant :
« - Vous feriez peut-être bien de vous adresser à Z...
; c'est
le plus lourd, le plus sot et le plus célèbre de tous mes
auteurs; avec lui vous pourriez peut-être aboutir à quelque
chose.
Voyez-le, et puis nous verrons»; m'être vanté (pour
quoi?) de plusieurs vilaines actions que je n'ai jamais
commises, et avoir lâchement nié quelques autres méfaits
que j'ai accomplis avec joie, délit de fanfaronnade, crime
de respect humain; avoir refusé à un ami un service facile,
1.
sauteuse : prostituée.
2.
Vénustre: Vénus (par déformation populaire).
35
40
et donné une recommandation écrite à un parfait drôle;
ouf! est-ce bien fini?
Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien
me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la
solitude de la nuit.
Âmes de ceux que j'ai aimés, âmes de
ceux que j'ai chantés, fortifiez-moi, soutenez-moi, éloignez
de moi le mensonge et les vapeurs corruptrices du monde ;
et vous, Seigneur mon Dieu! accordez-moi la grâce de
produire quelques beaux vers qui me prouvent à moi
même que je ne suis pas le dernier des hommes, que je ne
suis pas inférieur à ceux que je méprise!
Vous ferez de ce poème en prose un commentaire composé.
Vous vous interrogerez, par exemple, sur ce qui, au-delà d'une
apparente diversité, en fait l'unité.
Remarques préliminaires
« À une heure du matin» figure dans un recueil que Baude
laire a d'abord intitulé Petits Poèmes en prose avant d'opter
plutôt, semble-t-il, pour Le Spleen de Paris, bien que la capitale
y tienne une place restreinte.
Un premier problème se pose à
vous, celui de l'effet poétique.
Depuis Fénelon, certains écri
vains (Chateaubriand notamment) avaient parfois donné à leur
prose un tour poétique.
Mais le véritable créateur du poème en
prose est Aloysius Bertrand, l'auteur de Gaspard de la nuit
(1842), qui essaie d'obtenir un équivalent aussi proche que
possible du poème en vers : l'objet qu'il se propose est à peu
près le même, mais avec une orchestration différente.
Baude
laire entend aller plus loin et trouver, selon sa propre formule,
« le miracle d'une prose poétique, musicale sans rythme et sans
rime, assez souple et assez heurtée pour s'adapter aux mouve
ments lyriques de l'âme, aux ondulations de la rêverie, aux
soubresauts de la conscience».
Aussi la musique qu'il recherche
n'est plus celle de l'imagination, mais celle de l'âme, et il
s'arrange pour la communiquer au lecteur par les moyens de la
prose seule, en renonçant aux effets rythmiques et phoniques,
de sorte que l'effet poétique se trouve directement lié à l'émo
tion de l'écrivain.
Pour que le résultat escompté soit obtenu, il
faut donc que le poème traduise un mouvement de l'âme.
D'autre part, un second problème se pose : ce texte présente
une telle diversité de tons qu'il peut se prêter à une étude
fondée sur ses structures et sur sa composition; toutefois le libellé
vous oriente dans une autre direction, celle de l'unité, dont ren
drait compte un plan de type synthétique tel que celui-ci :
Plan détaillé
1.
Un poème en prose original
a) Un examen de conscience
• Description du poème : c'est tour à
tour le discours*, le récit, puis à nouveau le discours* qui domine (§ 1-2,
§ 3 et § 4).
• Composition très nette :
introduction («ENFIN ! seul ! ») au
présent de l'indicatif(§ 1-2);
- examen de conscience (« Récapitu
lons la journée») avec une cascade
d'infinitifs passés(§ 3);
- prière, surtout à l'impératif.
• La critique .littéraire distingue dans
Le Spleen de Paris les poèmes «artistiques» (organisés) et les poèmes
«rapsodiques»(où le manque d'unité
artistique est flagrant).
«À une heure
du matin» réalise une synthèse de ces
deux tendances : malgré la variété des
tons il se referme sur lui-même et
répond par son existence au souhait
angoissé de !'écrivain.
b) Un poème au ton simple et varié
• Le prosaïsme : Baudelaire recherche la liberté de la forme(ni couplets,
ni refrains, ni symétries) et la liberté
de ton (ex.
: les propos rapportés et
plus généralement la langue parlée).
• Les tons très variés : opposition très
nette entre le lyrisme* du début et de
la fin et l'ironie* douloureuse de l'examen de conscience.
L'originalité de
Baudelaire se manifeste de deux
façons : il se propose de peindre la
complexité de son âme, non en moraliste mais en poète ; son....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓