Devoir de Philosophie

AÙTOllŒTOL 8' ciya8oi. àya8côv È1ri. 6a'iTas iEVTGL Les gens de bien vont diner chez les gens de bien sans avoir...

Extrait du document

« AÙTOllŒTOL 8' ciya8oi.

àya8côv È1ri.

6a'iTas iEVTGL Les gens de bien vont diner chez les gens de bien sans avoir besoin d'être invités Ce proverbe grec est extrêmement célèbre et il est attesté dès la fin de l'époque archaïque : déjà dans le second livre de l' lliade (v.

408), lors du banquet chez Agamemnon, on lisait aÙT(>µaT(>S' •.• ~À8E ~o~v àya8> (on notera au passage la force expressive du te1111e àya8,,s corrigé, comme c'est souvent le cas chez Homère, par ~o~v) - fc,111,ole qui devint rapidement proverbiale, comme le démontre sa reprise par Plutarque, Quaestiones convivales,.

1, 616c et par Lucien, le Banauel.

12 (Plutaraue oarle d'ailleurs exolicitement du nroverbe de ~ténélas), ainsi que par les parémiographes (Mant.

Prov.

1., 30; pour 1·~xégèse du passage du Banquet, cf.

ci après).

Notre fo111111lation, par contre, était peut-être déjà utilisée dans les Noces de Céyx par Hésiode (fr.

264 M.-W.), à propos d'Hercule qui se présentait sans avoir été invité chez son hôte: la source serait alors un passage de Zénobios; mais dans la version vulgaire (2, 19) le nom d'Hésiode est le fruit d'une ct>njecture pour Schneidewin ( HpciKAELTos).

La version du manuscrit du mont Athos (1,15, cf.

O.

Crusius, CPG Suppl.

2, 52 sq.) renvoie quant à elle à Bacchylide (fr.

22 Snell, attesté également par Athénée, l 78ab ; le vers est également repris dans les Péans [ I, 23))- ce qui perr11ettrait peut-être d'en conclure que la version originelle de Zénobios contenait à la fois une citation d'Hésiode et.... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓